< Psalmii 83 >
1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
who perished at Endor and became like dung on the ground.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.