< Psalmii 83 >
1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.