< Psalmii 81 >
1 Mai marelui muzician, pe o harpă ghitită, un psalm al lui Asaf. Cântați tare lui Dumnezeu, tăria noastră; înălțați sunet de bucurie către Dumnezeul lui Iacob.
KOMAIL pereperen kauli ong Kot, me kel patail; ngisingis ong Kot en Iakop!
2 Înălțați un psalm și aduceți tamburina, plăcuta harpă cu psalterionul.
Tapia kida kaul en kaping, o wiada tampurin, o laute kaselel iangaki arp!
3 Sunați trâmbița la luna nouă, la timpul rânduit, în ziua solemnei noastre sărbători.
Ni saunipong kap komail peuk koronete, ni maram, ni ran en im tantuka!
4 Căci acesta a fost un statut pentru Israel și o lege a Dumnezeului lui Iacob.
Pwe iduen tiak en Israel o kusoned en Kot en Iakop eu.
5 El a rânduit aceasta în Iosif ca mărturie, când a ieșit traversând țara Egiptului, unde eu am auzit o limbă pe care nu am înțeles-o.
A kotin wiadar kusoned wet ong Iosep, ni a lipa sang Äkipten. I ronger masan pot, me i saikenta asa:
6 Am îndepărtat povara de pe umărul său, mâinile lui au scăpat de coșuri.
I kisanger katoutou kan pon apar a, o pa a saladokalar sang kopu kan.
7 Ai chemat în tulburare și te-am eliberat; ți-am răspuns în locul tainic al tunetului, te-am încercat la apele din Meriba. (Selah)
Ni om likwirki dong ia om apwal. I ap sauasa uk; I kasaledok uk alar, ni ansau me koe lel ong nansapwe, o I sosong uk ni pil en akamai. (Sela)
8 Ascultă, poporul meu, și îți voi mărturisi; Israele, dacă îmi vei da ascultare,
Komail nai aramas akan rong ia, I pan padaki ong komail! O Israel, ma koe pan peiki ong ia!
9 Să nu fie niciun dumnezeu străin în tine; nici să nu te închini vreunui dumnezeu străin.
Sota amen Kot en mi re om, o koe der kaudoki ong kot en men wai amen.
10 Eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău, care te-a adus din țara Egiptului, deschide-ți gura larg și o voi umple.
Ngai Ieowa om Kot, me kalua uk sang nan Äkipten. Ki pasang au om, i pan kadirela.
11 Dar poporul meu a refuzat să dea ascultare vocii mele; și Israel m-a refuzat.
A nai aramas akan sota kin peiki ong ngil ai, o Israel sota duki ong ia.
12 Așa că i-am dat poftei inimilor lor și au umblat în propriile lor sfaturi.
I ari mueid ong irail er insen arail ni ar aklapalap, pwe ren kekeid wei ni pein arail lamelam.
13 O, dacă poporul meu mi-ar fi dat ascultare și Israel ar fi umblat în căile mele!
O ma nai aramas akan pan peiki ong ia, o Israel pan weweid nan al ai kan,
14 Îndată aș fi supus pe dușmanii lor și mi-aș fi întors mâna împotriva potrivnicilor lor.
I ap pan kaloedi ar imwintiti kan madang, o pa i pan u ong me pali ong irail akan,
15 Cei ce îl urăsc pe DOMNUL i s-ar fi supus, iar timpul lor ar fi dăinuit pentru totdeauna.
O irail me kailongki Ieowa, sota pan kak ong irail; o ansaun arail pakadeik pan duedeuta kokolata;
16 El i-ar fi hrănit de asemenea cu grăsimea grâului, și te-aș fi săturat cu miere din stâncă.
O I pan kamanga kin irail korn kaselelia, o I pan katungole kin i onik sang nan paip o.