< Psalmii 81 >
1 Mai marelui muzician, pe o harpă ghitită, un psalm al lui Asaf. Cântați tare lui Dumnezeu, tăria noastră; înălțați sunet de bucurie către Dumnezeul lui Iacob.
Az éneklőmesternek, a gittithre. Aszáfé. Örvendezzetek Istennek, a mi erősségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének!
2 Înălțați un psalm și aduceți tamburina, plăcuta harpă cu psalterionul.
Dalt zengjetek és dobot pergessetek, gyönyörű hárfát cziterával együtt.
3 Sunați trâmbița la luna nouă, la timpul rânduit, în ziua solemnei noastre sărbători.
Fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;
4 Căci acesta a fost un statut pentru Israel și o lege a Dumnezeului lui Iacob.
Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.
5 El a rânduit aceasta în Iosif ca mărturie, când a ieșit traversând țara Egiptului, unde eu am auzit o limbă pe care nu am înțeles-o.
Bizonyságul tette ő a József nemzetségében, a mikor kijött Égyiptom földe ellen. Nyelvet hallék ott, a mit nem tudtam.
6 Am îndepărtat povara de pe umărul său, mâinile lui au scăpat de coșuri.
Megszabadítottam a tehertől az ő vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
7 Ai chemat în tulburare și te-am eliberat; ți-am răspuns în locul tainic al tunetului, te-am încercat la apele din Meriba. (Selah)
A nyomorúságban segítségül hívtál és én megszabadítottalak téged; meghallgattalak téged a mennydörgésnek rejtekében; megpróbáltalak téged a versengések vizénél. (Szela)
8 Ascultă, poporul meu, și îți voi mărturisi; Israele, dacă îmi vei da ascultare,
Hallgass én népem, hadd tegyek bizonyságot ellened! Oh Izráel, ha te meghallgatnál engem!
9 Să nu fie niciun dumnezeu străin în tine; nici să nu te închini vreunui dumnezeu străin.
Ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten előtt meg ne hajolj!
10 Eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău, care te-a adus din țara Egiptului, deschide-ți gura larg și o voi umple.
Én, az Úr vagyok a te Istened, a ki kihoztalak téged Égyiptom földéről: nyisd szét a te szájad és betöltöm azt.
11 Dar poporul meu a refuzat să dea ascultare vocii mele; și Israel m-a refuzat.
De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.
12 Așa că i-am dat poftei inimilor lor și au umblat în propriile lor sfaturi.
Ott hagytam azért őt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
13 O, dacă poporul meu mi-ar fi dat ascultare și Israel ar fi umblat în căile mele!
Oh, ha az én népem hallgatna reám, s Izráel az én utaimon járna!
14 Îndată aș fi supus pe dușmanii lor și mi-aș fi întors mâna împotriva potrivnicilor lor.
Legott megaláznám ellenségeit, s szorongatói ellen fordítanám kezem.
15 Cei ce îl urăsc pe DOMNUL i s-ar fi supus, iar timpul lor ar fi dăinuit pentru totdeauna.
Az Úrnak gyűlölői hízelegnének néki, és örökkévaló volna az ő idejök.
16 El i-ar fi hrănit de asemenea cu grăsimea grâului, și te-aș fi săturat cu miere din stâncă.
És ő megelégítené őt java búzával, és sziklából folyó mézzel töltenélek be téged!