< Psalmii 81 >
1 Mai marelui muzician, pe o harpă ghitită, un psalm al lui Asaf. Cântați tare lui Dumnezeu, tăria noastră; înălțați sunet de bucurie către Dumnezeul lui Iacob.
Au chef des chantres. Sur la guitthith. D’Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
2 Înălțați un psalm și aduceți tamburina, plăcuta harpă cu psalterionul.
Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
3 Sunați trâmbița la luna nouă, la timpul rânduit, în ziua solemnei noastre sărbători.
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!
4 Căci acesta a fost un statut pentru Israel și o lege a Dumnezeului lui Iacob.
Car c’est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.
5 El a rânduit aceasta în Iosif ca mărturie, când a ieșit traversând țara Egiptului, unde eu am auzit o limbă pe care nu am înțeles-o.
Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d’Égypte… J’entends une voix qui m’est inconnue:
6 Am îndepărtat povara de pe umărul său, mâinile lui au scăpat de coșuri.
J’ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.
7 Ai chemat în tulburare și te-am eliberat; ți-am răspuns în locul tainic al tunetului, te-am încercat la apele din Meriba. (Selah)
Tu as crié dans la détresse, et je t’ai délivré; Je t’ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t’ai éprouvé près des eaux de Meriba. (Pause)
8 Ascultă, poporul meu, și îți voi mărturisi; Israele, dacă îmi vei da ascultare,
Écoute, mon peuple! Et je t’avertirai; Israël, puisses-tu m’écouter!
9 Să nu fie niciun dumnezeu străin în tine; nici să nu te închini vreunui dumnezeu străin.
Qu’il n’y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
10 Eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău, care te-a adus din țara Egiptului, deschide-ți gura larg și o voi umple.
Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Égypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
11 Dar poporul meu a refuzat să dea ascultare vocii mele; și Israel m-a refuzat.
Mais mon peuple n’a point écouté ma voix, Israël ne m’a point obéi.
12 Așa că i-am dat poftei inimilor lor și au umblat în propriile lor sfaturi.
Alors je les ai livrés aux penchants de leur cœur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
13 O, dacă poporul meu mi-ar fi dat ascultare și Israel ar fi umblat în căile mele!
Oh! Si mon peuple m’écoutait, Si Israël marchait dans mes voies!
14 Îndată aș fi supus pe dușmanii lor și mi-aș fi întors mâna împotriva potrivnicilor lor.
En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;
15 Cei ce îl urăsc pe DOMNUL i s-ar fi supus, iar timpul lor ar fi dăinuit pentru totdeauna.
Ceux qui haïssent l’Éternel le flatteraient, Et le bonheur d’Israël durerait toujours;
16 El i-ar fi hrănit de asemenea cu grăsimea grâului, și te-aș fi săturat cu miere din stâncă.
Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.