< Psalmii 81 >
1 Mai marelui muzician, pe o harpă ghitită, un psalm al lui Asaf. Cântați tare lui Dumnezeu, tăria noastră; înălțați sunet de bucurie către Dumnezeul lui Iacob.
“For the leader of the music. On the Gittith. A psalm of Asaph.” Sing joyfully to God, our strength! Shout with gladness to the God of Jacob!
2 Înălțați un psalm și aduceți tamburina, plăcuta harpă cu psalterionul.
Raise a song, and strike the timbrel, The sweet-sounding harp, and the psaltery!
3 Sunați trâmbița la luna nouă, la timpul rânduit, în ziua solemnei noastre sărbători.
Blow the trumpet at the new moon; At the full moon, also, on our festal day!
4 Căci acesta a fost un statut pentru Israel și o lege a Dumnezeului lui Iacob.
For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob;
5 El a rânduit aceasta în Iosif ca mărturie, când a ieșit traversând țara Egiptului, unde eu am auzit o limbă pe care nu am înțeles-o.
He appointed it as a memorial in Joseph, When he went out of the land of Egypt, Where he heard a language which he knew not.
6 Am îndepărtat povara de pe umărul său, mâinile lui au scăpat de coșuri.
“I relieved [[said he]] thy shoulders from their burden; Thy hands were removed from the hod.
7 Ai chemat în tulburare și te-am eliberat; ți-am răspuns în locul tainic al tunetului, te-am încercat la apele din Meriba. (Selah)
Thou didst call in trouble, and I delivered thee; In the secret place of thunder I answered thee; I proved thee at the waters of Meribah. (Pause)
8 Ascultă, poporul meu, și îți voi mărturisi; Israele, dacă îmi vei da ascultare,
Hear, O my people! and I will admonish thee! O Israel! that thou wouldst hearken to me!
9 Să nu fie niciun dumnezeu străin în tine; nici să nu te închini vreunui dumnezeu străin.
Let there be no strange god within thee, Nor worship thou any foreign god!
10 Eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău, care te-a adus din țara Egiptului, deschide-ți gura larg și o voi umple.
I Jehovah am thy God, Who brought thee out of the land of Egypt: Open wide thy mouth, and I will fill it!
11 Dar poporul meu a refuzat să dea ascultare vocii mele; și Israel m-a refuzat.
But my people would not listen to my voice, And Israel would not hearken to me.
12 Așa că i-am dat poftei inimilor lor și au umblat în propriile lor sfaturi.
So I gave them up to the obstinacy of their hearts, And they walked according to their own devices.
13 O, dacă poporul meu mi-ar fi dat ascultare și Israel ar fi umblat în căile mele!
“O that my people had hearkened to me! That Israel had walked in my ways!
14 Îndată aș fi supus pe dușmanii lor și mi-aș fi întors mâna împotriva potrivnicilor lor.
Soon would I have brought low their enemies, And turned my hand against their adversaries.
15 Cei ce îl urăsc pe DOMNUL i s-ar fi supus, iar timpul lor ar fi dăinuit pentru totdeauna.
The haters of Jehovah should have become suppliants to them, And their prosperity should have endured for ever.
16 El i-ar fi hrănit de asemenea cu grăsimea grâului, și te-aș fi săturat cu miere din stâncă.
With the finest of the wheat I would have fed them, And with honey out of the rock would I have satisfied them.”