< Psalmii 81 >

1 Mai marelui muzician, pe o harpă ghitită, un psalm al lui Asaf. Cântați tare lui Dumnezeu, tăria noastră; înălțați sunet de bucurie către Dumnezeul lui Iacob.
Sing aloud unto Elohim our strength: make a joyful noise unto the Elohim of Jacob.
2 Înălțați un psalm și aduceți tamburina, plăcuta harpă cu psalterionul.
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Sunați trâmbița la luna nouă, la timpul rânduit, în ziua solemnei noastre sărbători.
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4 Căci acesta a fost un statut pentru Israel și o lege a Dumnezeului lui Iacob.
For this was a statute for Israel, and a law of the Elohim of Jacob.
5 El a rânduit aceasta în Iosif ca mărturie, când a ieșit traversând țara Egiptului, unde eu am auzit o limbă pe care nu am înțeles-o.
This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
6 Am îndepărtat povara de pe umărul său, mâinile lui au scăpat de coșuri.
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
7 Ai chemat în tulburare și te-am eliberat; ți-am răspuns în locul tainic al tunetului, te-am încercat la apele din Meriba. (Selah)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ascultă, poporul meu, și îți voi mărturisi; Israele, dacă îmi vei da ascultare,
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
9 Să nu fie niciun dumnezeu străin în tine; nici să nu te închini vreunui dumnezeu străin.
There shall no strange elohim be in thee; neither shalt thou worship any strange el.
10 Eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău, care te-a adus din țara Egiptului, deschide-ți gura larg și o voi umple.
I am YHWH thy Elohim, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Dar poporul meu a refuzat să dea ascultare vocii mele; și Israel m-a refuzat.
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
12 Așa că i-am dat poftei inimilor lor și au umblat în propriile lor sfaturi.
So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
13 O, dacă poporul meu mi-ar fi dat ascultare și Israel ar fi umblat în căile mele!
Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
14 Îndată aș fi supus pe dușmanii lor și mi-aș fi întors mâna împotriva potrivnicilor lor.
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 Cei ce îl urăsc pe DOMNUL i s-ar fi supus, iar timpul lor ar fi dăinuit pentru totdeauna.
The haters of YHWH should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
16 El i-ar fi hrănit de asemenea cu grăsimea grâului, și te-aș fi săturat cu miere din stâncă.
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.

< Psalmii 81 >