< Psalmii 81 >
1 Mai marelui muzician, pe o harpă ghitită, un psalm al lui Asaf. Cântați tare lui Dumnezeu, tăria noastră; înălțați sunet de bucurie către Dumnezeul lui Iacob.
Sing aloud to God our strength. Make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Înălțați un psalm și aduceți tamburina, plăcuta harpă cu psalterionul.
Raise a song, and bring here the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Sunați trâmbița la luna nouă, la timpul rânduit, în ziua solemnei noastre sărbători.
Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast-day.
4 Căci acesta a fost un statut pentru Israel și o lege a Dumnezeului lui Iacob.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 El a rânduit aceasta în Iosif ca mărturie, când a ieșit traversând țara Egiptului, unde eu am auzit o limbă pe care nu am înțeles-o.
He appointed it in Joseph for a testimony when he went out over the land of Egypt, where I heard a language that I knew not.
6 Am îndepărtat povara de pe umărul său, mâinile lui au scăpat de coșuri.
I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 Ai chemat în tulburare și te-am eliberat; ți-am răspuns în locul tainic al tunetului, te-am încercat la apele din Meriba. (Selah)
Thou called in trouble, and I delivered thee. I answered thee in the secret place of thunder. I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ascultă, poporul meu, și îți voi mărturisi; Israele, dacă îmi vei da ascultare,
Hear, O my people, and I will testify to thee, O Israel, if thou would hearken to me!
9 Să nu fie niciun dumnezeu străin în tine; nici să nu te închini vreunui dumnezeu străin.
There shall no strange god be in thee, nor shall thou worship any foreign god.
10 Eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău, care te-a adus din țara Egiptului, deschide-ți gura larg și o voi umple.
I am Jehovah thy God who brought thee up out of the land of Egypt. Open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Dar poporul meu a refuzat să dea ascultare vocii mele; și Israel m-a refuzat.
But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
12 Așa că i-am dat poftei inimilor lor și au umblat în propriile lor sfaturi.
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 O, dacă poporul meu mi-ar fi dat ascultare și Israel ar fi umblat în căile mele!
O that my people would hearken to me, that Israel would walk in my ways!
14 Îndată aș fi supus pe dușmanii lor și mi-aș fi întors mâna împotriva potrivnicilor lor.
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Cei ce îl urăsc pe DOMNUL i s-ar fi supus, iar timpul lor ar fi dăinuit pentru totdeauna.
(The haters of Jehovah feign obedience to him, but their time is forever.)
16 El i-ar fi hrănit de asemenea cu grăsimea grâului, și te-aș fi săturat cu miere din stâncă.
He would feed them also with the finest of the wheat. And I would satisfy thee with honey out of the rock.