< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
Для дириґента хору. На „Лілеї“. Свідо́цтво. Псалом Асафів. Па́стирю Ізраїлів, — послухай же, Ти, що прова́диш, немов ту отару, Йо́сипа, що на Херувимах сидиш, — появися
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
перед обличчям Єфре́ма, і Веніями́на, і Манасі́ї! Пробуди Свою силу, і прийди, щоб спасти нас!
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Боже, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, — й ми спасе́мось!
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Господи, Боже Савао́те, — доки будеш Ти гні́ватися на молитву наро́ду Свого?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
Ти вчинив був, що їли вони слізний хліб, і їх напоїв Ти сльоза́ми великої міри.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
Ти нас положи́в супере́чкою нашим сусідам, і насміхаються з нас неприя́телі наші.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Боже Савао́те, — приверни́ нас, і хай засяє обличчя Твоє, — й ми спасемось!
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Виногра́дину Ти переніс із Єгипту, Ти вигнав наро́ди — й її посадив,
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
Ти ви́порожнив перед нею, — і закорени́ла коріння своє, й перепо́внила край,
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
гори покрилися тінню її, а ві́ття її — Божі ке́дри,
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
аж до моря галу́зки її посилаєш, а па́рості її — до ріки́!
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Але́ нащо вилім зробив Ти в горо́жі її, — і всі нищать її, хто прохо́дить дорогою?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
Гризе її вепр лісови́й, і звіри́на польова́ виїдає її!
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Боже Саваоте, — вернися ж, споглянь із небе́с і побач, і відві́дай цього́ виногра́дника,
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
і охорони його, якого насадила прави́ця Твоя, і галу́зку, яку Ти для Себе зміцни́в!
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
В огні виногра́дина спалена, відтята, гинуть від сва́ру обличчя Твого, —
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
нехай буде рука Твоя над мужем Твоєї прави́ці, на лю́дському сині, якого зміцнив Ти Собі!
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
А ми не відступимо від Тебе, Ти нас оживи́ш, і ми будемо Ім'я́ Твоє кликати!
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Господи, Боже Саваоте, приверни́ нас, і хай засяє обличчя Твоє, — й ми спасе́мось!