< Psalmii 80 >

1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
En Psalm Assaphs, om gyldene rosena, till att föresjunga. Hör, Israels Herde, du som leder Joseph såsom får; bete dig, du som sitter på Cherubim.
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Uppväck dina magt, du som för Ephraim, BenJamin och Manasse äst, och kom oss till hjelp.
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Gud, tröst oss, och låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Herre Gud Zebaoth, huru länge vill du vred vara öfver dins folks bön?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
Du spisar dem med tårars bröd, och skänker dem ett stort mått, fullt med tårar.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
Du lätst alla våra grannar banna oss, och våra fiendar bespotta oss.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Gud Zebaoth, tröst oss; låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Du hafver hemtat ditt vinträ utur Egypten, och hafver fördrifvit Hedningarna, och planterat det.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
Du hafver röjt vägen för thy, och låtit det väl rota sig, så att det hafver uppfyllt landet.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
Bergen äro med dess skugga öfvertäckte, och med dess qvistar Guds cedreträ.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
Du hafver utsträckt dess qvistar intill hafvet, och dess telningar allt intill älfvena.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Hvi hafver du så sönderbrutit dess gård, att deraf rifver allt det som der framom går?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
De vildsvin hafva uppgräfvit det, och de vilddjur hafva afbitit det.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Gud Zebaoth, vänd dig dock; skåda neder af himmelen, och se härtill, och besök detta vinträt;
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
Och håll det vid magt, som din högra hand planterat hafver, och det du dig stadeliga utvalt hafver.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
Se dertill, och straffat; att på det brännande och rifvande må en ände varda.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Din hand beskydde dins högra hands folk, och de menniskor, som du dig stadeliga utvalt hafver;
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
Så vilje vi intet ifrå dig vika. Låt oss lefva, så vilje vi åkalla ditt Namn.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Herre Gud Zebaoth, tröst oss. Låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.

< Psalmii 80 >