< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!