< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
[Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.