< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
Przedniejszemu śpiewakowi na Sosannim psalm świadectwa Asafowi. O Pasterzu Izraelski! posłuchaj, który prowadzisz Józefa jako stado owiec; który siedzisz na Cherubinach, rozjaśnij się.
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Wzbudź moc swoję przed Efraimem, i Benjaminem, i Manasesem, a przybądź na wybawienie nasze.
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
O Boże! przywróć nas, a rozjaśnij nad nami oblicze twoje, a będziemy zbawieni.
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Panie, Boże zastępów! dokądże się będziesz gniewał na modlitwę ludu swego?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
Nakarmiłeś ich chlebem płaczu, i napoiłeś ich łzami miarą wielką.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
Wystawiłeś nas na zwadę sąsiadom naszym; a nieprzyjaciołom naszym, aby sobie z nas śmiech stroili.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
O Boże zastępów; przywróć nas, a rozjaśnij nad nami oblicze twoje, a będziemy zbawieni.
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Tyś macicę winną z Egiptu przeniósł; wyrzuciłeś pogan, a wsadziłeś ją.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
Uprzątnąłeś dla niej, i sprawiłeś, że się rozkorzeniła i napełniła ziemię.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
Okryte są góry cieniem jej, a gałęzie jej jako najwyższe cedry.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
Rozpuściła latorośle swe aż do morza, i aż do rzeki gałązki swe.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Przeczżeś tedy rozwalił płot winnicy, tak, że ją szarpają wszyscy, którzy mimo drogą idą?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
Zniszczył ją wieprz dziki, a zwierz polny spasł ją.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
O Boże zastępów! nawróć się proszę, spojrzyj z nieba, i obacz, a nawiedź tę winną macicę;
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
Tę winnicę, którą szczepiła prawica twoja, i latorosłki, któreś sobie zmocnił.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
Spalona jest ogniem, i wyrąbana; ginie od zapalczywości oblicza twego.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Niech będzie ręka twoja nad mężem prawicy twojej, nad synem człowieczym, któregoś sobie zmocnił.
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
A nie odstąpimy od ciebie; zachowaj nas przy żywocie, a imienia twego wzywać będziemy.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
O Panie, Boże zastępów! nawróćże nas zasię; rozjaśnij nad nami oblicze twoje, a będziemy zbawieni.