< Psalmii 80 >

1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus

< Psalmii 80 >