< Psalmii 80 >

1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
Pour la fin, pour ceux qui seront changés, témoignage d’Asaph, psaume. Vous qui gouvernez Israël, soyez attentif: vous qui conduisez, comme une brebis, Joseph. Vous qui êtes assis sur les Chérubins, manifestez-vous
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé.
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Ô Dieu, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Seigneur, Dieu des armées, jusques à quand serez-vous irrité au sujet de la prière de votre serviteur?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
Jusques à quand nous nourrirez-vous d’un pain de larmes, et nous donnerez-vous à boire des larmes dans une mesure?
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
Vous nous avez posés comme un objet de contradiction à nos voisins; et nos ennemis nous ont insultés.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Dieu des armées, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Vous avez transporté de l’Égypte une vigne, vous avez chassé des nations, et vous l’avez plantée.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
Vous avez été un guide de route devant elle: vous avez planté ses racines, et elle a rempli la terre.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
Son ombre a couvert les montagnes, et ses rameaux les cèdres de Dieu.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
Elle a étendu ses branches jusqu’à la mer, et ses rameaux jusqu’au fleuve.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Pourquoi donc avez-vous détruit son mur de clôture, et pourquoi la vendangent-ils, tous ceux qui passent dans le chemin?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
Un sanglier de forêt l’a entièrement dévastée; et une bête sauvage l’a broutée.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Dieu des armées, revenez, regardez du haut du ciel et voyez, et visitez cette vigne.
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
Faites-la prospérer, celle que votre droite à plantée, et portez vos regards sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
Elle a été brûlée par le feu et déchaussée; par la réprimande de votre visage ils périront.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Que votre main repose sur l’homme de votre droite, et sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
Et nous ne nous éloignerons plus de vous; vous nous rendrez la vie, et nous invoquerons votre nom.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Seigneur, Dieu des armées, convertissez-nous; et montrez votre face, et nous serons sauvés.

< Psalmii 80 >