< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
Pasteur d'Israël, prête l'oreille; toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui sièges entre les chérubins, fais briller ta splendeur!
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance et viens nous sauver.
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
O Dieu! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Éternel, Dieu des armées, jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes à pleine mesure.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
Tu fais de nous un sujet de contestations pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous entre eux.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Dieu des armées! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Tu enlevas de l'Égypte une vigne; tu chassas des nations et tu la plantas.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
Tu préparas le sol devant elle; elle poussa ses racines et remplit la terre.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
Les montagnes se couvraient de son ombre, et les cèdres de Dieu de ses sarments.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
Elle étendait ses pampres jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la pillent?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
Que le sanglier des forêts la dévaste, et que les bêtes des champs la broutent?
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Dieu des armées, reviens! Regarde des cieux, et vois, et visite cette vigne.
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t'es choisi.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi;
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!