< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
Au chef de musique. Sur Shoshannim. Témoignage d’Asaph. Psaume. Berger d’Israël! prête l’oreille. Toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les chérubins, fais luire ta splendeur!
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Devant Éphraïm, et Benjamin, et Manassé, réveille ta puissance, et viens nous sauver!
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Ô Dieu! ramène-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Éternel, Dieu des armées! jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuvés de larmes à pleine mesure.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
Tu as fait de nous un sujet de contestation pour nos voisins, et nos ennemis se moquent [de nous] entre eux.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Ô Dieu des armées! ramène-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Tu as transporté d’Égypte un cep; tu as chassé les nations, et tu l’as planté;
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
Tu as préparé une place devant lui, il a poussé des racines, et a rempli le pays.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et ses sarments étaient [comme] des cèdres de Dieu;
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
Il étendait ses pampres jusqu’à la mer, et ses pousses jusqu’au fleuve.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, de sorte que tous ceux qui passent le pillent?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
Le sanglier de la forêt le déchire, et les bêtes des champs le broutent.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Ô Dieu des armées! retourne, je te prie; regarde des cieux, et vois, et visite ce cep,
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
Et la plante que ta droite a plantée, et le provin que tu avais fortifié pour toi.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; ils périssent, parce que tu les tances.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Que ta main soit sur l’homme de ta droite, sur le fils de l’homme que tu as fortifié pour toi:
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
Et nous ne nous retirerons pas de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Éternel, Dieu des armées! ramène-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés.