< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
to/for to conduct to(wards) lily testimony to/for Asaph melody to pasture Israel to listen [emph?] to lead like/as flock Joseph to dwell [the] cherub to shine [emph?]
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
to/for face: before Ephraim and Benjamin and Manasseh to rouse [emph?] [obj] might your and to go: come [emph?] to/for salvation to/for us
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
God to return: rescue us and to light face your and to save
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
LORD God Hosts till how be angry in/on/with prayer people your
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
to eat them food: bread tears and to water: drink them in/on/with tears third
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
to set: make us strife to/for neighboring our and enemy our to mock to/for them
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
God Hosts to return: rescue us and to light face your and to save
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
vine from Egypt to set out to drive out: drive out nation and to plant her
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
to turn to/for face: before her and to uproot root her and to fill land: country/planet
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
to cover mountain: mount shadow her and branch her cedar God
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
to send: depart foliage her till sea and to(wards) River shoot her
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
to/for what? to break through wall her and to pluck her all to pass way: road
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
to tear off her swine from wood and creature field to pasture her
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
God Hosts to return: again please to look from heaven and to see: see and to reckon: visit vine this
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
and shoot which to plant right your and upon son: child to strengthen to/for you
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
to burn in/on/with fire to cut from rebuke face your to perish
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
to be hand: power your upon man right your upon son: child man to strengthen to/for you
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
and not to turn from you to live us and in/on/with name your to call: call to
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
LORD God Hosts to return: rescue us to light face your and to save