< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
“For the leader of the music. Upon the Shushan-Eduth. A psalm of Asaph.” Give ear, O Shepherd of Israel! Thou who leadest Joseph like a flock, Thou who sittest between the cherubs, shine forth!
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Bring us back, O God! And cause thy face to shine, that we may be saved!
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
Thou didst prepare a place for it; It spread its roots, and filled the land.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
The mountains were covered with its shade, And its branches were like the cedars of God.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
It sent out its boughs to the sea, And its branches to the river.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Why hast thou now broken down its hedges, So that all who pass by do pluck from it?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
The boar from the wood doth waste it, And the wild beast of the forest doth devour it.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
O God of hosts! return, we beseech thee, Look down from heaven, and behold, And have regard to this vine!
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
Protect what thy right hand planted; The branch which thou madest strong for thyself!
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
It is burnt with fire; it is cut down; Under thy rebuke they perish.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
May thy hand be over the man of thy right hand, The man whom thou madest strong for thyself!
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
So will we no more turn back from thee: Revive us, and upon thy name alone will we call!
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Bring us back, O LORD, God of hosts! And cause thy face to shine, that we may he saved!