< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
You have looked before it, and root it, And it fills the land,
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!