< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.