< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.