< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.