< Psalmii 80 >

1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
Til Sangmesteren; til „Lillierne‟; et Vidnesbyrd; af Asaf, en Psalme.
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Du Israels Hyrde! vend dine Øren hid, du, der leder Josef som en Hjord, du, som sidder over Keruber, aabenbar dig herligt!
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Rejs din Magt for Efraim og Benjamin og Manasse og kom os til Frelse!
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Gud! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste!
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
Herre, Gud Zebaoth! hvor længe har du ladet Vreden ryge uagtet dit Folks Bøn?
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
Du har bespist dem med Taarebrød og givet dem Taarer at drikke i fulde Maal.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Du sætter os til en Trætte for vore Naboer, og vore Fjender spotte os.
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Gud Zebaoth! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
Du førte en Vinstok fra Ægypten, du uddrev Hedningerne og plantede den.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
Du ryddede for den, og den lod sine Rødder rodfæstes og opfyldte Landet.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
Bjerge bleve skjulte med dens Skygge, og dens Grene vare som Guds Cedre.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Den udbreder sine Grene til Havet og sine unge Kviste til Floden.
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
Hvorfor har du nedrevet Gærdet om den, saa at alle de, som gaa forbi ad Vejen, plukke i den?
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Svinet fra Skoven roder om den, og vilde Dyr paa Marken afæde den.
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
Gud Zebaoth! vend dog om; sku ned af Himmelen og se til og besøg denne Vinstok
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
og den Pode, som din højre Haand plantede, og den Søn, som du gjorde stærk for dig.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Den er brændt med Ild, den er omhugget; de omkomme for dit Ansigts Trusel.
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
Lad din Haand være over, din højre Haands Mand, over den Menneskens Søn, som du gjorde stærk for dig.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Saa ville vi ikke vige fra dig; lad du os leve, og vi ville paakalde dit Navn. Herre, Gud Zebaoth; hjælp os op igen, lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.

< Psalmii 80 >