< Psalmii 78 >

1 Maschil al lui Asaf. Deschide urechea, poporul meu, la legea mea, aplecați-vă urechile la cuvintele gurii mele.
Maskil to/for Asaph to listen [emph?] people my instruction my to stretch ear your to/for word lip my
2 Îmi voi deschide gura în parabolă, voi rosti vorbe adânci din vechime,
to open in/on/with proverb lip my to bubble riddle from front: old
3 Pe care noi le-am auzit și le-am cunoscut și pe care părinții noștri ni le-au spus.
which to hear: hear and to know them and father our to recount to/for us
4 Nu le vom ascunde de copiii lor, arătând generației care vine laudele DOMNULUI și puterea lui și lucrările lui minunate pe care le-a făcut.
not to hide from son: child their to/for generation last to recount praise LORD and strength his and to wonder his which to make: do
5 Fiindcă el a întemeiat o mărturie în Iacob și a rânduit o lege în Israel, pe care a poruncit-o părinților noștri, ca ei să le vestească copiilor lor,
and to arise: establish testimony in/on/with Jacob and instruction to set: appoint in/on/with Israel which to command [obj] father our to/for to know them to/for son: child their
6 Ca generația care vine să le cunoască, chiar copiii care se vor naște; ei se vor ridica și le vor vesti copiilor lor,
because to know generation last son: child to beget to arise: rise and to recount to/for son: child their
7 Ca ei să își pună speranța în Dumnezeu și să nu uite lucrările lui Dumnezeu, ci să țină poruncile lui,
and to set: make in/on/with God loin their and not to forget deed God and commandment his to watch
8 Și să nu fie ca părinții lor, o generație încăpățânată și răzvrătită, o generație care nu și-a îndreptat inima și al cărei duh nu a fost neclintit cu Dumnezeu.
and not to be like/as father their generation to rebel and to rebel generation not to establish: establish heart his and not be faithful with God spirit his
9 Copiii lui Efraim, înarmați și purtând arcuri, au dat înapoi în ziua bătăliei.
son: descendant/people Ephraim to handle to shoot bow to overturn in/on/with day battle
10 Nu au ținut legământul lui Dumnezeu și au refuzat să umble în legea lui;
not to keep: obey covenant God and in/on/with instruction his to refuse to/for to go: walk
11 Și au uitat lucrările lui și minunile lui pe care li le-a arătat.
and to forget wantonness his and to wonder his which to see: see them
12 Lucruri minunate a făcut el înaintea părinților lor, în țara Egiptului, în câmpia Țoanului.
before father their to make: do wonder in/on/with land: country/planet Egypt land: country Zoan
13 A despărțit marea și i-a făcut să treacă prin ea; și a făcut apele să stea ca o movilă.
to break up/open sea and to pass: bring them and to stand water like heap
14 De asemenea în timpul zilei i-a condus cu un nor și toată noaptea cu o lumină a focului.
and to lead them in/on/with cloud by day and all [the] night in/on/with light fire
15 A despicat stâncile în pustie și le-a dat să bea ca din marile adâncuri.
to break up/open rock in/on/with wilderness and to water: drink like/as abyss many
16 De asemenea a scos izvoare din stâncă și a făcut apele să curgă asemenea râurilor.
and to come out: issue to flow from crag and to go down like/as river water
17 Iar ei au păcătuit încă și mai mult împotriva lui, provocându-l pe cel Preaînalt în pustie.
and to add: again still to/for to sin to/for him to/for to rebel Most High in/on/with dryness
18 Și au ispitit pe Dumnezeu în inima lor, cerând carne pentru pofta lor.
and to test God in/on/with heart their to/for to ask food to/for soul: appetite their
19 Da, au vorbit împotriva lui Dumnezeu, au spus: Poate să întindă Dumnezeu o masă în pustie?
and to speak: speak in/on/with God to say be able God to/for to arrange table in/on/with wilderness
20 Iată, el a lovit stânca, astfel că apele au țâșnit și izvoarele au inundat; poate el să dea și pâine? Poate face rost de carne pentru poporul său?
look! to smite rock and to flow: flowing water and torrent: river to overflow also food: bread be able to give: give if: surely no to establish: prepare flesh to/for people his
21 De aceea DOMNUL a auzit și s-a înfuriat, așa că un foc a fost aprins împotriva lui Iacob și mânie de asemenea s-a ridicat împotriva lui Israel,
to/for so to hear: hear LORD and be angry and fire to kindle in/on/with Jacob and also face: anger to ascend: rise in/on/with Israel
22 Deoarece nu au crezut în Dumnezeu și nu s-au încrezut în salvarea lui,
for not be faithful in/on/with God and not to trust in/on/with salvation his
23 Deși a poruncit norilor de deasupra și a deschis ușile cerului,
and to command cloud from above and door heaven to open
24 Și a plouat mană peste ei, pentru a mânca și le-a dat din grânele cerului.
and to rain upon them manna to/for to eat and grain heaven to give: give to/for them
25 Omul a mâncat mâncarea îngerilor, le-a trimis mâncare pe săturate.
food: bread mighty: angel to eat man: anyone provision to send: depart to/for them to/for satiety
26 El a făcut ca un vânt de est să bată în cer și prin puterea lui a adus vântul de sud.
to set out east in/on/with heaven and to lead in/on/with strength his south
27 De asemenea el a plouat carne peste ei ca țărâna și păsări cu pene ca nisipul mării.
and to rain upon them like/as dust flesh and like/as sand sea bird wing
28 Și le-a lăsat să cadă în mijlocul taberei lor, în jurul locuințelor lor.
and to fall: fall in/on/with entrails: among camp his around to/for tabernacle his
29 Așa că au mâncat și au fost bine săturați, căci le-a dat după propria lor poftă;
and to eat and to satisfy much and desire their to come (in): bring to/for them
30 Nu s-au abătut de la pofta lor. Dar pe când le era mâncarea încă în gură,
not be a stranger from desire their still food their in/on/with lip their
31 Furia lui Dumnezeu a venit peste ei și a ucis pe cei mai grași dintre ei și a doborât pe cei aleși ai lui Israel.
and face: anger God to ascend: rise in/on/with them and to kill in/on/with fatness their and youth Israel to bow
32 Totuși au mai păcătuit și nu au crezut, în ciuda lucrărilor lui minunate.
in/on/with all this to sin still and not be faithful in/on/with to wonder his
33 De aceea a mistuit zilele lor în deșertăciune și anii lor în tulburare.
and to end: expend in/on/with vanity day their and year their in/on/with dismay
34 Când i-a ucis, atunci l-au căutat și s-au întors și l-au căutat devreme pe Dumnezeu.
if to kill them and to seek him and to return: repent and to seek God
35 Și și-au amintit că Dumnezeu era stânca lor și Dumnezeul cel Preaînalt, răscumpărătorul lor.
and to remember for God rock their and El (Most High) (LORD) Most High to redeem: redeem their
36 Cu toate acestea l-au lingușit cu gura lor și l-au mințit cu limbile lor.
and to entice him in/on/with lip their and in/on/with tongue their to lie to/for him
37 Pentru că inima lor nu era dreaptă cu el, nici nu au fost neclintiți în legământul lui.
and heart their not to establish: establish with him and not be faithful in/on/with covenant his
38 Dar el, fiind plin de compasiune, le-a iertat nelegiuirea și nu i-a nimicit, da, de multe ori și-a întors mânia și nu și-a stârnit toată furia.
and he/she/it compassionate to atone iniquity: crime and not to ruin and to multiply to/for to return: repent face: anger his and not to rouse all rage his
39 Căci și-a amintit că erau doar carne; un vânt care trece și nu se mai întoarce.
and to remember for flesh they(masc.) spirit: breath to go: walk and not to return: return
40 Cât de des l-au provocat în pustie și l-au mâhnit în pustietate.
like/as what? to rebel him in/on/with wilderness to hurt him in/on/with wilderness
41 Da, s-au întors înapoi și au ispitit pe Dumnezeu și au limitat pe Sfântul lui Israel.
and to return: again and to test God and holy Israel to wound
42 Nu și-au amintit de mâna lui, nici ziua când i-a eliberat de dușman.
not to remember [obj] hand: power his day which to ransom them from enemy
43 Cum a făcut semnele lui în Egipt și minunile lui în câmpia Țoanului.
which to set: put in/on/with Egypt sign: miraculous his and wonder his in/on/with land: country Zoan
44 Și a prefăcut râurile lor în sânge; și potopurile lor, ca să nu le poată bea.
and to overturn to/for blood stream their and to flow their not to drink [emph?]
45 A trimis diferite feluri de muște printre ei, care i-au mâncat; și broaște, care i-au nimicit.
to send: depart in/on/with them swarm and to eat them and frog and to ruin them
46 El a dat averea lor omidei și munca lor lăcustei.
and to give: give to/for locust crops their and toil their to/for locust
47 Le-a distrus viile cu grindină și sicomorii lor cu brumă.
to kill in/on/with hail vine their and sycamore their in/on/with frost
48 De asemenea pe vitele lor le-a dat grindinei și turmele lor trăsnetelor încinse.
and to shut to/for hail cattle their and livestock their to/for flash
49 A aruncat asupra lor înverșunarea mâniei sale, furie și indignare și tulburare, trimițând îngeri răi printre ei.
to send: let go in/on/with them burning anger face: anger his fury and indignation and distress deputation messenger: angel bad: harmful
50 A deschis o cale mâniei sale, nu a cruțat sufletul lor de la moarte, ci a dat viața lor ciumei.
to envy path to/for face: anger his not to withhold from death soul: myself their and living thing their to/for pestilence to shut
51 Și a lovit pe toți întâii născuți în Egipt; măreția puterii lor în corturile lui Ham.
and to smite all firstborn in/on/with Egypt first: beginning strength in/on/with tent Ham
52 Dar pe poporul său l-a făcut să meargă înainte, ca oile, și i-a condus în pustie ca pe o turmă.
and to set out like/as flock people his and to lead them like/as flock in/on/with wilderness
53 Și i-a condus în siguranță, așa că nu s-au temut, ci marea a acoperit pe dușmanii lor.
and to lead them to/for security and not to dread and [obj] enemy their to cover [the] sea
54 Și i-a adus la granița sanctuarului său, chiar la acest munte, pe care dreapta lui l-a cumpărat.
and to come (in): bring them to(wards) border: boundary holiness his mountain: mount this to buy right his
55 De asemenea a alungat pe păgâni dinaintea lor și le-a împărțit cu frânghia o moștenire și a făcut ca triburile lui Israel să locuiască în corturile lor.
and to drive out: drive out from face: before their nation and to fall: allot them in/on/with cord inheritance and to dwell in/on/with tent their tribe Israel
56 Totuși au ispitit și au provocat pe Dumnezeul cel preaînalt și nu au ținut mărturiile lui.
and to test and to rebel [obj] God Most High and testimony his not to keep: obey
57 Ci s-au întors înapoi și s-au purtat necredincios ca părinții lor; s-au abătut asemenea unui arc înșelător.
and to turn and to act treacherously like/as father their to overturn like/as bow deceit
58 Fiindcă l-au provocat la mânie cu înălțimile lor și l-au împins la gelozie cu chipurile lor cioplite.
and to provoke him in/on/with high place their and in/on/with idol their be jealous him
59 Când Dumnezeu a auzit, s-a înfuriat, și a detestat foarte mult pe Israel.
to hear: hear God and be angry and to reject much in/on/with Israel
60 Așa că a părăsit tabernacolul din Șilo, cortul pe care l-a pus printre oameni.
and to leave tabernacle Shiloh tent to dwell in/on/with man
61 Și i-a dat puterea în captivitate și gloria sa în mâna dușmanului.
and to give: give to/for captivity strength his and beauty his in/on/with hand: power enemy
62 De asemenea a dat pe poporul său sabiei; și s-a înfuriat pe moștenirea sa.
and to shut to/for sword people his and in/on/with inheritance his be angry
63 Focul a mistuit pe tinerii lor; și tinerele lor nu au fost date în căsătorie.
youth his to eat fire and virgin his not to boast: praise
64 Preoții lor au căzut prin sabie; și văduvele lor nu au bocit.
priest his in/on/with sword to fall: kill and widow his not to weep
65 Atunci Domnul s-a trezit ca unul din somn și ca un bărbat tare ce strigă din cauza vinului.
and to awake like/as sleeping Lord like/as mighty man to overcome from wine
66 Și a lovit pe dușmanii săi în părțile dinapoi; i-a pus într-o ocară eternă.
and to smite enemy his back reproach forever: enduring to give: put to/for them
67 Mai mult, a refuzat cortul lui Iosif și nu a ales tribul lui Efraim,
and to reject in/on/with tent Joseph and in/on/with tribe Ephraim not to choose
68 Ci a ales tribul lui Iuda, muntele Sion pe care l-a iubit.
and to choose [obj] tribe Judah [obj] mountain: mount Zion which to love: lover
69 Și și-a construit sanctuarul asemenea palatelor înalte, ca pământul pe care l-a întemeiat pentru totdeauna.
and to build like to exalt sanctuary his like/as land: country/planet to found her to/for forever: enduring
70 A ales de asemenea pe David, servitorul lui, și l-a luat de la staulele oilor;
and to choose in/on/with David servant/slave his and to take: take him from fold flock
71 De la a urma oile care alăptau l-a adus să pască pe Iacob, poporul lui, și pe Israel, moștenirea lui.
from after to nurse to come (in): bring him to/for to pasture in/on/with Jacob people his and in/on/with Israel inheritance his
72 Astfel i-a păscut conform cu integritatea inimii sale și i-a condus prin iscusința mâinilor sale.
and to pasture them like/as integrity heart his and in/on/with understanding palm his to lead them

< Psalmii 78 >