< Psalmii 77 >
1 Mai marelui muzician, lui Iedutun, un psalm al lui Asaf. Am strigat către Dumnezeu cu vocea mea, către Dumnezeu cu vocea mea; și el a deschis urechea spre mine.
En Psalm Assaphs, för Jeduthun, till att föresjunga. Jag ropar med mine röst till Gud; till Gud ropar jag, och han hörer mig.
2 În ziua tulburării mele am căutat pe Domnul, rana mea a curs neîncetat în noapte; sufletul meu a refuzat să fie mângâiat.
Uti mine nöds tid söker jag Herran; min hand är om nattena uträckt, och håller intet upp; ty min själ vill sig icke trösta låta.
3 Mi-am amintit de Dumnezeu și am fost tulburat, m-am plâns și duhul meu a fost copleșit. (Selah)
När jag bedröfvad är, så tänker jag uppå Gud; när mitt hjerta i ångest är, så talar jag. (Sela)
4 Tu îmi ții ochii veghind, sunt atât de tulburat încât nu pot vorbi.
Min ögon håller du, att de vaka. Jag är så vanmägtig, att jag icke tala kan.
5 Am luat aminte la zilele din vechime, anii timpurilor vechi.
Jag tänker uppå den gamla tiden, på de förra år.
6 Îmi amintesc cântarea mea în noapte, cuget în inima mea; și duhul meu a făcut o cercetare amănunțită.
Jag tänker om nattena på mitt strängaspel, och talar med mino hjerta; min ande ransakar.
7 Va lepăda Domnul pentru totdeauna? Și nu va mai fi el binevoitor?
Månn då Herren förkasta evinnerliga; och ingen nåd mer bevisa?
8 A dispărut mila lui pentru totdeauna? Încetează promisiunea lui pentru totdeauna?
Är det så alldeles ute med hans godhet; och hafver tillsägelsen en ända?
9 A uitat Dumnezeu să arate bunătate? A închis el în mânie îndurările sale blânde? (Selah)
Hafver då Gud förgätit att vara nådelig; och tillyckt sina barmhertighet för vredes skull? (Sela)
10 Și am spus: Aceasta este neputința mea; dar îmi voi aminti anii mâinii drepte a celui Preaînalt.
Men dock sade jag: Dermed qväl jag mig sjelf; den Högstas högra hand kan all ting förvandla.
11 Îmi voi aminti lucrările DOMNULUI, cu siguranță îmi voi aminti minunile tale din vechime.
Derföre tänker jag uppå Herrans gerningar; ja, jag tänker uppå din förra under;
12 Voi medita de asemenea la toată lucrarea ta și voi vorbi despre facerile tale.
Och talar om all din verk, och säger om din anslag:
13 Calea ta, Dumnezeule, este în sanctuar, cine este un Dumnezeu atât de mare ca Dumnezeul nostru?
Gud, din väg är helig; hvar är en så mägtig Gud, såsom du, Gud, äst?
14 Tu ești Dumnezeul care face minuni, tu ți-ai vestit puterea printre popoare.
Du äst den Gud, som under gör; du hafver bevisat dina magt ibland folken.
15 Cu brațul tău ți-ai răscumpărat poporul, fiii lui Iacob și Iosif. (Selah)
Du hafver förlossat ditt folk väldeliga, Jacobs barn och Josephs. (Sela)
16 Apele te-au văzut, Dumnezeule, apele te-au văzut; s-au temut, adâncurile de asemenea s-au tulburat.
Vattnen sågo dig, Gud, vattnen sågo dig, och ängslades; och djupen stormade.
17 Norii au revărsat apă, cerurile au trimis un sunet; săgețile tale de asemenea au mers departe.
De tjocke skyar utgöto vatten; skyarna dundrade, och skotten foro deribland.
18 Vocea tunetului tău a fost în cer, fulgerele au luminat lumea, pământul a tremurat și s-a zguduit.
Det dundrade i himmelen, ditt ljungande lyste på jordene; jorden rördes och bäfvade deraf.
19 Calea ta este în mare și cărarea ta în apele mari și urmele pașilor tăi nu sunt cunoscute.
Din väg var i hafvet, och din stig i stort vatten; och man fann dock intet din fotspår.
20 Ți-ai condus poporul ca pe o turmă prin mâna lui Moise și a lui Aaron.
Du förde ditt folk, såsom en fårahjord, genom Mose och Aaron.