< Psalmii 77 >
1 Mai marelui muzician, lui Iedutun, un psalm al lui Asaf. Am strigat către Dumnezeu cu vocea mea, către Dumnezeu cu vocea mea; și el a deschis urechea spre mine.
Mi voz a Dios, y clamé: mi voz a Dios, y él me escuchará.
2 În ziua tulburării mele am căutat pe Domnul, rana mea a curs neîncetat în noapte; sufletul meu a refuzat să fie mângâiat.
En el día de mi angustia al Señor busqué: mi llaga se desangraba de noche, sin estancarse: mi alma no quería consuelo.
3 Mi-am amintit de Dumnezeu și am fost tulburat, m-am plâns și duhul meu a fost copleșit. (Selah)
Acordábame de Dios, y me sobresaltaba: quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah)
4 Tu îmi ții ochii veghind, sunt atât de tulburat încât nu pot vorbi.
Tenías los párpados de mis ojos: estaba quebrantado, y no hablaba.
5 Am luat aminte la zilele din vechime, anii timpurilor vechi.
Contaba los días desde el principio: los años de los siglos.
6 Îmi amintesc cântarea mea în noapte, cuget în inima mea; și duhul meu a făcut o cercetare amănunțită.
Acordábame de mis canciones de noche: meditaba con mi corazón, y mi espíritu escudriñaba.
7 Va lepăda Domnul pentru totdeauna? Și nu va mai fi el binevoitor?
¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar?
8 A dispărut mila lui pentru totdeauna? Încetează promisiunea lui pentru totdeauna?
¿Háse acabado para siempre su misericordia? ¿Háse acabado la palabra para generación y generación?
9 A uitat Dumnezeu să arate bunătate? A închis el în mânie îndurările sale blânde? (Selah)
¿Ha olvidado Dios el haber misericordia? ¿Ha encerrado con la ira sus misericordias? (Selah)
10 Și am spus: Aceasta este neputința mea; dar îmi voi aminti anii mâinii drepte a celui Preaînalt.
Y dije: Enfermedad mía es. En los años de la diestra del Altísimo.
11 Îmi voi aminti lucrările DOMNULUI, cu siguranță îmi voi aminti minunile tale din vechime.
Acordábame de las obras de Jehová: por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
12 Voi medita de asemenea la toată lucrarea ta și voi vorbi despre facerile tale.
Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
13 Calea ta, Dumnezeule, este în sanctuar, cine este un Dumnezeu atât de mare ca Dumnezeul nostru?
O! Dios, en santidad es tu camino, ¿Quién es Dios grande, como el Dios nuestro?
14 Tu ești Dumnezeul care face minuni, tu ți-ai vestit puterea printre popoare.
Tú eres el Dios que hace maravillas, haciendo notoria en los pueblos tu fortaleza.
15 Cu brațul tău ți-ai răscumpărat poporul, fiii lui Iacob și Iosif. (Selah)
Redímiste con brazo tu pueblo, los hijos de Jacob y de José. (Selah)
16 Apele te-au văzut, Dumnezeule, apele te-au văzut; s-au temut, adâncurile de asemenea s-au tulburat.
Viéronte las aguas, o! Dios, las aguas te vieron, temieron, también temblaron los abismos.
17 Norii au revărsat apă, cerurile au trimis un sunet; săgețile tale de asemenea au mers departe.
Las nubes echaron inundaciones de aguas: los cielos dieron voz; asimismo discurrieron tus rayos.
18 Vocea tunetului tău a fost în cer, fulgerele au luminat lumea, pământul a tremurat și s-a zguduit.
El sonido de tus truenos anduvo en cerco: los relámpagos alumbraron al mundo: la tierra se estremeció, y tembló.
19 Calea ta este în mare și cărarea ta în apele mari și urmele pașilor tăi nu sunt cunoscute.
En la mar estuvo tu camino: y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
20 Ți-ai condus poporul ca pe o turmă prin mâna lui Moise și a lui Aaron.
Llevaste, como ovejas, tu pueblo, por mano de Moisés, y de Aarón.