< Psalmii 77 >

1 Mai marelui muzician, lui Iedutun, un psalm al lui Asaf. Am strigat către Dumnezeu cu vocea mea, către Dumnezeu cu vocea mea; și el a deschis urechea spre mine.
(아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
2 În ziua tulburării mele am căutat pe Domnul, rana mea a curs neîncetat în noapte; sufletul meu a refuzat să fie mângâiat.
나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
3 Mi-am amintit de Dumnezeu și am fost tulburat, m-am plâns și duhul meu a fost copleșit. (Selah)
내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다 (셀라)
4 Tu îmi ții ochii veghind, sunt atât de tulburat încât nu pot vorbi.
주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
5 Am luat aminte la zilele din vechime, anii timpurilor vechi.
내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
6 Îmi amintesc cântarea mea în noapte, cuget în inima mea; și duhul meu a făcut o cercetare amănunțită.
밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
7 Va lepăda Domnul pentru totdeauna? Și nu va mai fi el binevoitor?
주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까
8 A dispărut mila lui pentru totdeauna? Încetează promisiunea lui pentru totdeauna?
그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가
9 A uitat Dumnezeu să arate bunătate? A închis el în mânie îndurările sale blânde? (Selah)
하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
10 Și am spus: Aceasta este neputința mea; dar îmi voi aminti anii mâinii drepte a celui Preaînalt.
또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
11 Îmi voi aminti lucrările DOMNULUI, cu siguranță îmi voi aminti minunile tale din vechime.
곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
12 Voi medita de asemenea la toată lucrarea ta și voi vorbi despre facerile tale.
또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
13 Calea ta, Dumnezeule, este în sanctuar, cine este un Dumnezeu atât de mare ca Dumnezeul nostru?
하나님이여, 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
14 Tu ești Dumnezeul care face minuni, tu ți-ai vestit puterea printre popoare.
주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
15 Cu brațul tău ți-ai răscumpărat poporul, fiii lui Iacob și Iosif. (Selah)
주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다 (셀라)
16 Apele te-au văzut, Dumnezeule, apele te-au văzut; s-au temut, adâncurile de asemenea s-au tulburat.
하나님이여, 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
17 Norii au revărsat apă, cerurile au trimis un sunet; săgețile tale de asemenea au mers departe.
구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
18 Vocea tunetului tău a fost în cer, fulgerele au luminat lumea, pământul a tremurat și s-a zguduit.
회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
19 Calea ta este în mare și cărarea ta în apele mari și urmele pașilor tăi nu sunt cunoscute.
주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
20 Ți-ai condus poporul ca pe o turmă prin mâna lui Moise și a lui Aaron.
주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다

< Psalmii 77 >