< Psalmii 77 >

1 Mai marelui muzician, lui Iedutun, un psalm al lui Asaf. Am strigat către Dumnezeu cu vocea mea, către Dumnezeu cu vocea mea; și el a deschis urechea spre mine.
For the chief musician; after the manner of Jeduthun. A psalm of Asaph. I will call out with my voice to God; I will call with my voice to God, and my God will hear me.
2 În ziua tulburării mele am căutat pe Domnul, rana mea a curs neîncetat în noapte; sufletul meu a refuzat să fie mângâiat.
In the day of my trouble I sought the Lord; at night I stretched my hands out, and they would not become tired. My soul refused to be comforted.
3 Mi-am amintit de Dumnezeu și am fost tulburat, m-am plâns și duhul meu a fost copleșit. (Selah)
I thought of God as I groaned; I thought about him as I grew faint. (Selah)
4 Tu îmi ții ochii veghind, sunt atât de tulburat încât nu pot vorbi.
You held my eyes open; I was too troubled to speak.
5 Am luat aminte la zilele din vechime, anii timpurilor vechi.
I thought about the days of old, about times long past.
6 Îmi amintesc cântarea mea în noapte, cuget în inima mea; și duhul meu a făcut o cercetare amănunțită.
During the night I called to mind the song I once sang. I thought carefully and tried to understand what had happened.
7 Va lepăda Domnul pentru totdeauna? Și nu va mai fi el binevoitor?
Will the Lord reject me forever? Will he never again show me favor?
8 A dispărut mila lui pentru totdeauna? Încetează promisiunea lui pentru totdeauna?
Was his covenant faithfulness gone forever? Had his promise failed forever?
9 A uitat Dumnezeu să arate bunătate? A închis el în mânie îndurările sale blânde? (Selah)
Had God forgotten to be gracious? Had his anger shut off his compassion? (Selah)
10 Și am spus: Aceasta este neputința mea; dar îmi voi aminti anii mâinii drepte a celui Preaînalt.
I said, “This is my sorrow: the changing of the right hand of the Most High toward us.”
11 Îmi voi aminti lucrările DOMNULUI, cu siguranță îmi voi aminti minunile tale din vechime.
But I will call to mind your deeds, Yahweh; I will think about your wonderful deeds of old.
12 Voi medita de asemenea la toată lucrarea ta și voi vorbi despre facerile tale.
I will ponder all your deeds and will reflect on them.
13 Calea ta, Dumnezeule, este în sanctuar, cine este un Dumnezeu atât de mare ca Dumnezeul nostru?
Your way, God, is holy; what god compares to our great God?
14 Tu ești Dumnezeul care face minuni, tu ți-ai vestit puterea printre popoare.
You are the God who does wonders; you have revealed your strength among the peoples.
15 Cu brațul tău ți-ai răscumpărat poporul, fiii lui Iacob și Iosif. (Selah)
You gave your people victory by your great power— the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Apele te-au văzut, Dumnezeule, apele te-au văzut; s-au temut, adâncurile de asemenea s-au tulburat.
The waters saw you, God; the waters saw you, and they were afraid; the depths trembled.
17 Norii au revărsat apă, cerurile au trimis un sunet; săgețile tale de asemenea au mers departe.
The clouds poured down water; the cloudy skies gave voice; your arrows flew about.
18 Vocea tunetului tău a fost în cer, fulgerele au luminat lumea, pământul a tremurat și s-a zguduit.
Your thunderous voice was heard in the wind; the lightning lit up the world; the earth trembled and shook.
19 Calea ta este în mare și cărarea ta în apele mari și urmele pașilor tăi nu sunt cunoscute.
Your path went through the sea and your way through the surging waters, but your footprints were not seen.
20 Ți-ai condus poporul ca pe o turmă prin mâna lui Moise și a lui Aaron.
You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

< Psalmii 77 >