< Psalmii 76 >
1 Mai marelui muzician pe un instrument cu coarde, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Dumnezeu este cunoscut în Iuda, numele lui este mare în Israel.
Nkunga Asafi kuidi pfumu minyimbidi kayimbidila mu ngitala. Mu Yuda, Nzambi zabikini Dizina diandi didi dinneni mu Iseli.
2 De asemenea în Salem este tabernacolul lui și locuința lui în Sion.
Nzo andi yi ngoto yidi ku Salemi, buangu kiandi kidi ku Sioni.
3 Acolo a rupt el săgețile arcului, scutul și sabia și bătălia. (Selah)
Kuna kakeludila madionga malembo lemi, nkaku ayi sabala, mbedi ayi binuanunu bi mvita.
4 Tu ești mai glorios și mai măreț decât munții de pradă.
Ngeyo lembo lezama mu kiezila, lutidi kinzuku viokila miongo miwedi bibulu.
5 Cei cu inima tare sunt prădați, și-au dormit somnul și niciunul din bărbații viteji nu și-a găsit mâinile.
Makhesa mamana ku baziona bima, balembo leki tulu tuawu tutsuka, kadi wumosi mu binuani lenda tombula mioko miandi.
6 La mustrarea ta, Dumnezeul lui Iacob, deopotrivă carul și calul sunt aruncați într-un somn de moarte.
Mu themunuꞌaku, a Nzambi yi Yakobi, ziphunda ayi matoma ma mvita bibibiodi biledi tulu tuvindu. Bileka tulu tuvindu.
7 Tu, chiar tu ești de temut și cine poate sta înaintea feței tale când ești mânios?
Ngeyo veka, lembo monisa tsisi! Nani wulenda telama va meso maku ngeyo fuema e?
8 Ai făcut să se audă judecata din cer; pământul s-a temut și s-a liniștit,
Tona kuna Diyilu wuwakikisa nzengolo; ntoto wumona tsisi ayi wutumbu dingalala;
9 Când Dumnezeu s-a ridicat la judecată ca să salveze pe toți cei blânzi ai pământului. (Selah)
Thangu ngeyo, a Nzambi, wutelama mu diambu di sambisa ayi mu diambu di vukisa bankwa ziphasi va ntoto.
10 Cu siguranță furia omului te va lăuda; rămășița furiei o vei înfrâna.
Bukiedika nganzi aku kuidi batu yinnatini nzitusu; ayi bobo bavukidi mu nganzi aku, badi basimbudulu.
11 Promite și împlinește DOMNULUI Dumnezeul tău; toți cei din jurul lui să îi aducă daruri celui care ar trebui să fie temut.
Tambikanu zikhanu kuidi Yave Nzambi eno ayi dedikisanu ziawu! Bika baboso badi mu nzunga ki mintoto, banata bakaba kuidi mutu wowo widi tsisi.
12 El va stârpi duhul prinților, el este înfricoșător pentru împărații pământului.
Niandi weti bula phevi minyadi, niandi tsisi beta kummona kuidi mintinu mi ntoto.