< Psalmii 76 >

1 Mai marelui muzician pe un instrument cu coarde, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Dumnezeu este cunoscut în Iuda, numele lui este mare în Israel.
Kuom jatend wer. Gi gig wer man-gi tondegi. Zaburi mar Asaf. Wer. Nyasaye en rahuma e piny Juda, kendo nyinge duongʼ e piny Israel.
2 De asemenea în Salem este tabernacolul lui și locuința lui în Sion.
Hembe nitie Salem kar dakne ni Sayun.
3 Acolo a rupt el săgețile arcului, scutul și sabia și bătălia. (Selah)
Kanyo ema e oturoe aserni makakni, kaachiel gi okumbni gi ligengni, ma gin gig lweny. (Sela)
4 Tu ești mai glorios și mai măreț decât munții de pradă.
Duongʼ mari ler okwako kendo iyombo gode momew gi kit le mayoreyore.
5 Cei cu inima tare sunt prădați, și-au dormit somnul și niciunul din bărbații viteji nu și-a găsit mâinile.
Yawuowi madongo mojingʼ osema gik mane giyako koro ginindo nindogi mogik; kendo onge jolwenygo kata achiel, manyalo tingʼo kata mana bade.
6 La mustrarea ta, Dumnezeul lui Iacob, deopotrivă carul și calul sunt aruncați într-un somn de moarte.
Nikech kwer misekwerogigo, yaye Nyasach Jakobo omiyo faras gi gari moywayo ochungʼ kar tiendegi.
7 Tu, chiar tu ești de temut și cine poate sta înaintea feței tale când ești mânios?
In kendi ema onego oluori. Koso en ngʼa manyalo chungʼ e nyimi ka mirima omaki?
8 Ai făcut să se audă judecata din cer; pământul s-a temut și s-a liniștit,
Ne ingʼado bura gie polo, mi piny ne luoro omako molingʼ thi.
9 Când Dumnezeu s-a ridicat la judecată ca să salveze pe toți cei blânzi ai pământului. (Selah)
Kane ia malo mondo ingʼad bura, yaye Nyasaye, mondo ikony ji duto mawinjo marach e piny. (Sela)
10 Cu siguranță furia omului te va lăuda; rămășița furiei o vei înfrâna.
Kuom adier, mirima ma in-go gi ji, keloni pak, kendo miyo joma otony ne mirimbi ritore.
11 Promite și împlinește DOMNULUI Dumnezeul tău; toți cei din jurul lui să îi aducă daruri celui care ar trebui să fie temut.
Singri ne Jehova Nyasaye ma Nyasachi, kendo chop singruokgo; bende jopinje duto mokiewo kodi, okel mich ne Jal monego ji luor.
12 El va stârpi duhul prinților, el este înfricoșător pentru împărații pământului.
Ochodo chuny jotelo, kendo ruodhi duto mag piny oluore.

< Psalmii 76 >