< Psalmii 75 >
1 Mai marelui muzician, Altaschit, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Ție Dumnezeule, îți aducem mulțumiri, ție îți aducem mulțumiri; lucrările tale minunate vestesc că numele tău este aproape.
「滅すなかれ」といふ調にあはせて伶長にうたはしめたるアサフの歌なり讃美なり 神よわれら汝にかんしやすわれら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
2 Când voi primi adunarea voi judeca cu integritate.
定りたる時いたらば我なほき審判をなさん
3 Pământul și toți locuitorii lui sunt topiți; eu susțin stâlpii lui. (Selah)
地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
4 Am spus celor nebuni: Nu lucrați nebunește; și celor stricați: Nu înălțați cornul;
われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
5 Nu vă înălțați cornul pe înălțime, nu vorbiți cu un gât îndărătnic.
なんぢらの角をたかく挙るなかれ頚をかたくして高りいふなかれ
6 Căci înălțarea nu vine nici de la est, nici de la vest, nici de la sud.
挙ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
7 Ci Dumnezeu este judecătorul; el coboară pe unul și înalță pe altul.
ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
8 Căci în mâna DOMNULUI este un pahar și vinul este roșu; este plin de amestec și el toarnă din același; dar drojdiile lui, toți stricații pământului le vor stoarce și le vor bea.
ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
9 Dar eu voi vesti pentru totdeauna; voi cânta laude Dumnezeului lui Iacob.
されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
10 Toate coarnele celor stricați de asemenea le voi stârpi, dar coarnele celor drepți vor fi înălțate.
われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし