< Psalmii 74 >

1 Maschil al lui Asaf. Dumnezeule, de ce ne-ai lepădat pentru totdeauna? De ce fumegă mânia ta împotriva oilor pășunii tale?
משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃
2 Amintește-ți de adunarea ta, pe care ai cumpărat-o din vechime; toiagul moștenirii tale, pe care l-ai răscumpărat; acest munte Sion, în care ai locuit.
זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃
3 Ridică-ți picioarele spre pustiirile eterne, spre tot ce dușmanul a lucrat cu răutate în sanctuar.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃
4 Dușmanii tăi răcnesc în mijlocul adunărilor tale; și-au ridicat însemnele ca semne.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃
5 Un bărbat a fost faimos după cum a ridicat topoare peste copacii groși.
יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃
6 Dar acum ei zdrobesc lucrarea lui sculptată dintr-o dată, cu topoare și ciocane.
ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃
7 Au aruncat foc în sanctuarul tău, au spurcat, dărâmând la pământ locuința numelui tău.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃
8 Au spus în inimile lor: Să îi nimicim pe toți! Ei au ars toate sinagogile lui Dumnezeu din țară.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃
9 Noi nu vedem semnele noastre, nu mai este niciun profet; nici nu este printre noi vreunul care știe până când.
אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃
10 Cât timp, Dumnezeule, va ocărî potrivnicul? Va blasfemia dușmanul numele tău pentru totdeauna?
עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃
11 De ce îți retragi mâna, mâna ta dreaptă? Scoate-o din sânul tău.
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃
12 Căci Dumnezeu este Împăratul meu din vechime, lucrând salvare în mijlocul pământului.
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃
13 Ai despărțit marea prin tăria ta, ai zdrobit capetele dragonilor în ape.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃
14 Ai zdrobit în bucăți capetele leviatanului și l-ai dat să fie mâncare oamenilor ce locuiesc în pustie.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃
15 Ai despicat fântâna și potopul; ai secat râuri puternice.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃
16 Ziua este a ta, noaptea de asemenea este a ta; ai pregătit lumina și soarele.
לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃
17 Ai așezat toate granițele pământului, ai făcut vară și iarnă.
אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃
18 Amintește-ți că dușmanul a ocărât, DOAMNE, și că poporul prost a blasfemiat numele tău.
זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃
19 Nu da sufletul turturelei tale mulțimii celor stricați, nu uita adunarea săracilor tăi pentru totdeauna.
אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃
20 Respectă legământul, căci locurile întunecate ale pământului sunt pline de locuințele cruzimii.
הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃
21 Nu lăsa pe cel oprimat să se întoarcă rușinat; cel sărac și nevoiaș să laude numele tău.
אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃
22 Ridică-te, Dumnezeule, pledează în cauza ta; amintește-ți cum omul nebun te ocărăște zilnic.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃
23 Nu uita vocea dușmanilor tăi, tumultul acelora ce se ridică împotriva ta crește continuu.
אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃

< Psalmii 74 >