< Psalmii 74 >
1 Maschil al lui Asaf. Dumnezeule, de ce ne-ai lepădat pentru totdeauna? De ce fumegă mânia ta împotriva oilor pășunii tale?
A Maskil of Asaph. Why have You rejected us forever, O God? Why does Your anger smolder against the sheep of Your pasture?
2 Amintește-ți de adunarea ta, pe care ai cumpărat-o din vechime; toiagul moștenirii tale, pe care l-ai răscumpărat; acest munte Sion, în care ai locuit.
Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe of Your inheritance— Mount Zion where You dwell.
3 Ridică-ți picioarele spre pustiirile eterne, spre tot ce dușmanul a lucrat cu răutate în sanctuar.
Turn Your steps to the everlasting ruins, to everything in the sanctuary the enemy has destroyed.
4 Dușmanii tăi răcnesc în mijlocul adunărilor tale; și-au ridicat însemnele ca semne.
Your foes have roared within Your meeting place; they have unfurled their banners as signs,
5 Un bărbat a fost faimos după cum a ridicat topoare peste copacii groși.
like men wielding axes in a thicket of trees
6 Dar acum ei zdrobesc lucrarea lui sculptată dintr-o dată, cu topoare și ciocane.
and smashing all the carvings with hatchets and picks.
7 Au aruncat foc în sanctuarul tău, au spurcat, dărâmând la pământ locuința numelui tău.
They have burned Your sanctuary to the ground; they have defiled the dwelling place of Your Name.
8 Au spus în inimile lor: Să îi nimicim pe toți! Ei au ars toate sinagogile lui Dumnezeu din țară.
They said in their hearts, “We will crush them completely.” They burned down every place where God met us in the land.
9 Noi nu vedem semnele noastre, nu mai este niciun profet; nici nu este printre noi vreunul care știe până când.
There are no signs for us to see. There is no longer any prophet. And none of us knows how long this will last.
10 Cât timp, Dumnezeule, va ocărî potrivnicul? Va blasfemia dușmanul numele tău pentru totdeauna?
How long, O God, will the enemy taunt You? Will the foe revile Your name forever?
11 De ce îți retragi mâna, mâna ta dreaptă? Scoate-o din sânul tău.
Why do You withdraw Your strong right hand? Stretch it out to destroy them!
12 Căci Dumnezeu este Împăratul meu din vechime, lucrând salvare în mijlocul pământului.
Yet God is my King from ancient times, working salvation on the earth.
13 Ai despărțit marea prin tăria ta, ai zdrobit capetele dragonilor în ape.
You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea;
14 Ai zdrobit în bucăți capetele leviatanului și l-ai dat să fie mâncare oamenilor ce locuiesc în pustie.
You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.
15 Ai despicat fântâna și potopul; ai secat râuri puternice.
You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers.
16 Ziua este a ta, noaptea de asemenea este a ta; ai pregătit lumina și soarele.
The day is Yours, and also the night; You established the moon and the sun.
17 Ai așezat toate granițele pământului, ai făcut vară și iarnă.
You set all the boundaries of the earth; You made the summer and winter.
18 Amintește-ți că dușmanul a ocărât, DOAMNE, și că poporul prost a blasfemiat numele tău.
Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name.
19 Nu da sufletul turturelei tale mulțimii celor stricați, nu uita adunarea săracilor tăi pentru totdeauna.
Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.
20 Respectă legământul, căci locurile întunecate ale pământului sunt pline de locuințele cruzimii.
Consider Your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the land.
21 Nu lăsa pe cel oprimat să se întoarcă rușinat; cel sărac și nevoiaș să laude numele tău.
Do not let the oppressed retreat in shame; may the poor and needy praise Your name.
22 Ridică-te, Dumnezeule, pledează în cauza ta; amintește-ți cum omul nebun te ocărăște zilnic.
Rise up, O God; defend Your cause! Remember how the fool mocks You all day long.
23 Nu uita vocea dușmanilor tăi, tumultul acelora ce se ridică împotriva ta crește continuu.
Do not disregard the clamor of Your adversaries, the uproar of Your enemies that ascends continually.