< Psalmii 73 >

1 Un psalm al lui Asaf. Cu adevărat Dumnezeu este bun cu Israel, cu cei cu inimă curată.
Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
2 Dar cât despre mine, picioarele mele aproape m-au lăsat, pașii mei aproape au alunecat.
En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
3 Căci am fost invidios pe cei nebuni, când am văzut prosperitatea celor stricați.
Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
4 Căci nu sunt legături în moartea lor, ci tăria lor este fermă.
Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
5 Ei nu sunt în necaz ca alți oameni, nici nu sunt loviți cu plăgi ca alți oameni.
No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
6 De aceea mândria îi înconjoară ca un lanț; violența îi acoperă ca o haină.
Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
7 Ochii lor se bulbucă cu grăsime; au mai mult decât inima și-ar dori.
Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
8 Sunt corupți și vorbesc stricat despre oprimare, vorbesc trufaș.
Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
9 Își înalță gura împotriva cerurilor și limba lor cutreieră pământul.
Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
10 De aceea poporul lui se întoarce aici; și apele plinătății le sunt stoarse.
Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
11 Și ei spun: Cum știe Dumnezeu? Și este cunoaștere în cel Preaînalt?
Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
12 Iată, aceștia sunt neevlavioșii, care prosperă în lume; ei cresc în bogății.
Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
13 Într-adevăr, mi-am curățat inima în zadar și mi-am spălat mâinile în nevinovăție.
En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
14 Căci, cât era ziua de lungă am fost lovit cu plăgi și pedepsit în fiecare dimineață.
Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
15 Dacă spun: Voi vorbi astfel; iată, aș ofensa generația copiilor tăi.
Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
16 Când m-am gândit să înțeleg aceasta, a fost prea dureros pentru mine,
Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
17 Până când am intrat în sanctuarul lui Dumnezeu: atunci am înțeles sfârșitul lor.
Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
18 Cu siguranță i-ai pus în locuri alunecoase; i-ai trântit în nimicire.
Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
19 Cum sunt ei duși la pustiire, ca într-o clipă! Sunt complet mistuiți cu terori.
¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
20 Ca un vis când cineva se trezește, astfel, Doamne, când te trezești, vei disprețui chipul lor.
Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
21 Astfel inima mea a fost mâhnită și am fost înțepat în rărunchii mei.
Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
22 Așa neghiob eram și ignorant; eram ca un dobitoc înaintea ta.
Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
23 Cu toate acestea sunt neîncetat cu tine; tu m-ai ținut de mâna mea dreaptă.
Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
24 Mă vei călăuzi cu sfatul tău și după aceea mă vei primi în glorie.
Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
25 Pe cine am eu în cer decât pe tine? Și afară de tine nu este nimeni pe pământ pe care să îl doresc.
¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
26 Carnea mea și inima mea eșuează, dar Dumnezeu este tăria inimii mele și porția mea pentru totdeauna.
Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
27 Căci, iată, cei ce sunt departe de tine vor pieri; ai nimicit pe toți cei ce merg de la tine, curvind.
Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
28 Dar este bine pentru mine să mă apropii de Dumnezeu; mi-am pus încrederea în Domnul DUMNEZEU, ca să vestesc toate lucrările tale.
En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.

< Psalmii 73 >