< Psalmii 73 >
1 Un psalm al lui Asaf. Cu adevărat Dumnezeu este bun cu Israel, cu cei cu inimă curată.
Un Salmo de Asaf. Dios es ciertamente bueno con Israel. Con los que tienen pureza en sus mentes.
2 Dar cât despre mine, picioarele mele aproape m-au lăsat, pașii mei aproape au alunecat.
Pero yo caí, y mis pies comenzaron a resbalar,
3 Căci am fost invidios pe cei nebuni, când am văzut prosperitatea celor stricați.
porque tuve celos de pretenciosos, y vi que le iba muy bien a los malvados.
4 Căci nu sunt legături în moartea lor, ci tăria lor este fermă.
Parecen nunca enfermarse; lucen fuertes y saludables.
5 Ei nu sunt în necaz ca alți oameni, nici nu sunt loviți cu plăgi ca alți oameni.
Ellos no tienen problemas como los demás, y no son afectados por los desastres como el resto del mundo.
6 De aceea mândria îi înconjoară ca un lanț; violența îi acoperă ca o haină.
Su collar es su orgullo, y se visten con violencia.
7 Ochii lor se bulbucă cu grăsime; au mai mult decât inima și-ar dori.
Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.
8 Sunt corupți și vorbesc stricat despre oprimare, vorbesc trufaș.
Ellos se burlan de las personas y hablan con maldad. Con arrogancia y crueldad lanzan amenazas.
9 Își înalță gura împotriva cerurilor și limba lor cutreieră pământul.
En su hablar irrespetan al cielo, y difaman a los habitantes de la tierra.
10 De aceea poporul lui se întoarce aici; și apele plinătății le sunt stoarse.
Por ello la gente los busca y creen todo lo que ellos dicen.
11 Și ei spun: Cum știe Dumnezeu? Și este cunoaștere în cel Preaînalt?
“Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”
12 Iată, aceștia sunt neevlavioșii, care prosperă în lume; ei cresc în bogății.
¡Miren a los malvados! ¡No tienen nada de qué preocuparse en el mundo y siempre están ganando dinero!
13 Într-adevăr, mi-am curățat inima în zadar și mi-am spălat mâinile în nevinovăție.
Ha sido inútil mantener mi mente pura y mis manos limpias.
14 Căci, cât era ziua de lungă am fost lovit cu plăgi și pedepsit în fiecare dimineață.
Soy maldito con sufrimientos todo el día; cada mañana sufro castigo.
15 Dacă spun: Voi vorbi astfel; iată, aș ofensa generația copiilor tăi.
Si le hubiese hablado así a otros habría traicionado a tu pueblo, Señor.
16 Când m-am gândit să înțeleg aceasta, a fost prea dureros pentru mine,
Así que reflexioné y traté de entenderlo, pero parecía muy difícil para mi,
17 Până când am intrat în sanctuarul lui Dumnezeu: atunci am înțeles sfârșitul lor.
hasta que fui al Templo de Dios. Entonces entendí el fin de los malvados.
18 Cu siguranță i-ai pus în locuri alunecoase; i-ai trântit în nimicire.
Porque tu los mandas por un camino resbaladizo. Los envías a la destrucción.
19 Cum sunt ei duși la pustiire, ca într-o clipă! Sunt complet mistuiți cu terori.
¡Cuán rápido son destruidos! Su fin es espantoso.
20 Ca un vis când cineva se trezește, astfel, Doamne, când te trezești, vei disprețui chipul lor.
Como al despertar después de un sueño, Señor, te olvidarás de ellos.
21 Astfel inima mea a fost mâhnită și am fost înțepat în rărunchii mei.
En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.
22 Așa neghiob eram și ignorant; eram ca un dobitoc înaintea ta.
Era necio e ignorante. Como una bestia salvaje delante de ti.
23 Cu toate acestea sunt neîncetat cu tine; tu m-ai ținut de mâna mea dreaptă.
Sin embargo, siempre estoy contigo, y tú sostienes mi mano.
24 Mă vei călăuzi cu sfatul tău și după aceea mă vei primi în glorie.
Tú me dices qué hacer, y al final me recibirás en tu gloria.
25 Pe cine am eu în cer decât pe tine? Și afară de tine nu este nimeni pe pământ pe care să îl doresc.
¿A quién más he de ver en el cielo si no a ti? Y en la tierra no anhelo nada sino a ti.
26 Carnea mea și inima mea eșuează, dar Dumnezeu este tăria inimii mele și porția mea pentru totdeauna.
Mi cuerpo y mi mente podrás fallar, pero Dios es el fundamento de mi vida. Él es mío para siempre!
27 Căci, iată, cei ce sunt departe de tine vor pieri; ai nimicit pe toți cei ce merg de la tine, curvind.
Los que están lejos de Dios morirán. Tú destruirás a los que te son infieles.
28 Dar este bine pentru mine să mă apropii de Dumnezeu; mi-am pus încrederea în Domnul DUMNEZEU, ca să vestesc toate lucrările tale.
¡Pero yo amo estar cerca de Dios! He elegido al Señor Dios como mi protector, y contaré todo lo que has hecho.