< Psalmii 73 >
1 Un psalm al lui Asaf. Cu adevărat Dumnezeu este bun cu Israel, cu cei cu inimă curată.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Dar cât despre mine, picioarele mele aproape m-au lăsat, pașii mei aproape au alunecat.
Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Căci am fost invidios pe cei nebuni, când am văzut prosperitatea celor stricați.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
4 Căci nu sunt legături în moartea lor, ci tăria lor este fermă.
Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Ei nu sunt în necaz ca alți oameni, nici nu sunt loviți cu plăgi ca alți oameni.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
6 De aceea mândria îi înconjoară ca un lanț; violența îi acoperă ca o haină.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
7 Ochii lor se bulbucă cu grăsime; au mai mult decât inima și-ar dori.
Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
8 Sunt corupți și vorbesc stricat despre oprimare, vorbesc trufaș.
São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
9 Își înalță gura împotriva cerurilor și limba lor cutreieră pământul.
Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
10 De aceea poporul lui se întoarce aici; și apele plinătății le sunt stoarse.
Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
11 Și ei spun: Cum știe Dumnezeu? Și este cunoaștere în cel Preaînalt?
E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
12 Iată, aceștia sunt neevlavioșii, care prosperă în lume; ei cresc în bogății.
Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
13 Într-adevăr, mi-am curățat inima în zadar și mi-am spălat mâinile în nevinovăție.
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
14 Căci, cât era ziua de lungă am fost lovit cu plăgi și pedepsit în fiecare dimineață.
Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
15 Dacă spun: Voi vorbi astfel; iată, aș ofensa generația copiilor tăi.
Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
16 Când m-am gândit să înțeleg aceasta, a fost prea dureros pentru mine,
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 Până când am intrat în sanctuarul lui Dumnezeu: atunci am înțeles sfârșitul lor.
Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
18 Cu siguranță i-ai pus în locuri alunecoase; i-ai trântit în nimicire.
Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 Cum sunt ei duși la pustiire, ca într-o clipă! Sunt complet mistuiți cu terori.
Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Ca un vis când cineva se trezește, astfel, Doamne, când te trezești, vei disprețui chipul lor.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
21 Astfel inima mea a fost mâhnită și am fost înțepat în rărunchii mei.
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Așa neghiob eram și ignorant; eram ca un dobitoc înaintea ta.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Cu toate acestea sunt neîncetat cu tine; tu m-ai ținut de mâna mea dreaptă.
Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Mă vei călăuzi cu sfatul tău și după aceea mă vei primi în glorie.
Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
25 Pe cine am eu în cer decât pe tine? Și afară de tine nu este nimeni pe pământ pe care să îl doresc.
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
26 Carnea mea și inima mea eșuează, dar Dumnezeu este tăria inimii mele și porția mea pentru totdeauna.
A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 Căci, iată, cei ce sunt departe de tine vor pieri; ai nimicit pe toți cei ce merg de la tine, curvind.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
28 Dar este bine pentru mine să mă apropii de Dumnezeu; mi-am pus încrederea în Domnul DUMNEZEU, ca să vestesc toate lucrările tale.
Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.