< Psalmii 73 >
1 Un psalm al lui Asaf. Cu adevărat Dumnezeu este bun cu Israel, cu cei cu inimă curată.
En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
2 Dar cât despre mine, picioarele mele aproape m-au lăsat, pașii mei aproape au alunecat.
Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
3 Căci am fost invidios pe cei nebuni, când am văzut prosperitatea celor stricați.
For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
4 Căci nu sunt legături în moartea lor, ci tăria lor este fermă.
For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.
5 Ei nu sunt în necaz ca alți oameni, nici nu sunt loviți cu plăgi ca alți oameni.
De kjenner ikke til nød som andre folk, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
6 De aceea mândria îi înconjoară ca un lanț; violența îi acoperă ca o haină.
Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
7 Ochii lor se bulbucă cu grăsime; au mai mult decât inima și-ar dori.
Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
8 Sunt corupți și vorbesc stricat despre oprimare, vorbesc trufaș.
De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de.
9 Își înalță gura împotriva cerurilor și limba lor cutreieră pământul.
De løfter sin munn op til himmelen, og deres tunge farer frem på jorden.
10 De aceea poporul lui se întoarce aici; și apele plinătății le sunt stoarse.
Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig.
11 Și ei spun: Cum știe Dumnezeu? Și este cunoaștere în cel Preaînalt?
Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste?
12 Iată, aceștia sunt neevlavioșii, care prosperă în lume; ei cresc în bogății.
Se, dette er de ugudelige, og evig trygge vokser de i velmakt.
13 Într-adevăr, mi-am curățat inima în zadar și mi-am spălat mâinile în nevinovăție.
Ja, forgjeves har jeg renset mitt hjerte og tvettet mine hender i uskyld;
14 Căci, cât era ziua de lungă am fost lovit cu plăgi și pedepsit în fiecare dimineață.
jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.
15 Dacă spun: Voi vorbi astfel; iată, aș ofensa generația copiilor tăi.
Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt.
16 Când m-am gândit să înțeleg aceasta, a fost prea dureros pentru mine,
Og jeg tenkte efter for å forstå dette; det var en plage i mine øine
17 Până când am intrat în sanctuarul lui Dumnezeu: atunci am înțeles sfârșitul lor.
- inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
18 Cu siguranță i-ai pus în locuri alunecoase; i-ai trântit în nimicire.
Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
19 Cum sunt ei duși la pustiire, ca într-o clipă! Sunt complet mistuiți cu terori.
Hvor de blev ødelagt i et øieblikk! De gikk under og tok ende med forferdelse.
20 Ca un vis când cineva se trezește, astfel, Doamne, când te trezești, vei disprețui chipul lor.
Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.
21 Astfel inima mea a fost mâhnită și am fost înțepat în rărunchii mei.
Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,
22 Așa neghiob eram și ignorant; eram ca un dobitoc înaintea ta.
da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig.
23 Cu toate acestea sunt neîncetat cu tine; tu m-ai ținut de mâna mea dreaptă.
Men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.
24 Mă vei călăuzi cu sfatul tău și după aceea mă vei primi în glorie.
Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
25 Pe cine am eu în cer decât pe tine? Și afară de tine nu este nimeni pe pământ pe care să îl doresc.
Hvem har jeg ellers i himmelen? Og når jeg har dig, har jeg ikke lyst til noget på jorden.
26 Carnea mea și inima mea eșuează, dar Dumnezeu este tăria inimii mele și porția mea pentru totdeauna.
Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig.
27 Căci, iată, cei ce sunt departe de tine vor pieri; ai nimicit pe toți cei ce merg de la tine, curvind.
For se, de som holder sig borte fra dig, går til grunne; du utrydder hver den som faller fra dig i hor.
28 Dar este bine pentru mine să mă apropii de Dumnezeu; mi-am pus încrederea în Domnul DUMNEZEU, ca să vestesc toate lucrările tale.
Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.