< Psalmii 73 >
1 Un psalm al lui Asaf. Cu adevărat Dumnezeu este bun cu Israel, cu cei cu inimă curată.
Quanto è buono Dio con i giusti, con gli uomini dal cuore puro! Salmo. Di Asaf.
2 Dar cât despre mine, picioarele mele aproape m-au lăsat, pașii mei aproape au alunecat.
Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi,
3 Căci am fost invidios pe cei nebuni, când am văzut prosperitatea celor stricați.
perché ho invidiato i prepotenti, vedendo la prosperità dei malvagi.
4 Căci nu sunt legături în moartea lor, ci tăria lor este fermă.
Non c'è sofferenza per essi, sano e pasciuto è il loro corpo.
5 Ei nu sunt în necaz ca alți oameni, nici nu sunt loviți cu plăgi ca alți oameni.
Non conoscono l'affanno dei mortali e non sono colpiti come gli altri uomini.
6 De aceea mândria îi înconjoară ca un lanț; violența îi acoperă ca o haină.
Dell'orgoglio si fanno una collana e la violenza è il loro vestito.
7 Ochii lor se bulbucă cu grăsime; au mai mult decât inima și-ar dori.
Esce l'iniquità dal loro grasso, dal loro cuore traboccano pensieri malvagi.
8 Sunt corupți și vorbesc stricat despre oprimare, vorbesc trufaș.
Scherniscono e parlano con malizia, minacciano dall'alto con prepotenza.
9 Își înalță gura împotriva cerurilor și limba lor cutreieră pământul.
Levano la loro bocca fino al cielo e la loro lingua percorre la terra.
10 De aceea poporul lui se întoarce aici; și apele plinătății le sunt stoarse.
Perciò seggono in alto, non li raggiunge la piena delle acque.
11 Și ei spun: Cum știe Dumnezeu? Și este cunoaștere în cel Preaînalt?
Dicono: «Come può saperlo Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?».
12 Iată, aceștia sunt neevlavioșii, care prosperă în lume; ei cresc în bogății.
Ecco, questi sono gli empi: sempre tranquilli, ammassano ricchezze.
13 Într-adevăr, mi-am curățat inima în zadar și mi-am spălat mâinile în nevinovăție.
Invano dunque ho conservato puro il mio cuore e ho lavato nell'innocenza le mie mani,
14 Căci, cât era ziua de lungă am fost lovit cu plăgi și pedepsit în fiecare dimineață.
poiché sono colpito tutto il giorno, e la mia pena si rinnova ogni mattina.
15 Dacă spun: Voi vorbi astfel; iată, aș ofensa generația copiilor tăi.
Se avessi detto: «Parlerò come loro», avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
16 Când m-am gândit să înțeleg aceasta, a fost prea dureros pentru mine,
Riflettevo per comprendere: ma fu arduo agli occhi miei,
17 Până când am intrat în sanctuarul lui Dumnezeu: atunci am înțeles sfârșitul lor.
finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual è la loro fine.
18 Cu siguranță i-ai pus în locuri alunecoase; i-ai trântit în nimicire.
Ecco, li poni in luoghi scivolosi, li fai precipitare in rovina.
19 Cum sunt ei duși la pustiire, ca într-o clipă! Sunt complet mistuiți cu terori.
Come sono distrutti in un istante, sono finiti, periscono di spavento!
20 Ca un vis când cineva se trezește, astfel, Doamne, când te trezești, vei disprețui chipul lor.
Come un sogno al risveglio, Signore, quando sorgi, fai svanire la loro immagine.
21 Astfel inima mea a fost mâhnită și am fost înțepat în rărunchii mei.
Quando si agitava il mio cuore e nell'intimo mi tormentavo,
22 Așa neghiob eram și ignorant; eram ca un dobitoc înaintea ta.
io ero stolto e non capivo, davanti a te stavo come una bestia.
23 Cu toate acestea sunt neîncetat cu tine; tu m-ai ținut de mâna mea dreaptă.
Ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra.
24 Mă vei călăuzi cu sfatul tău și după aceea mă vei primi în glorie.
Mi guiderai con il tuo consiglio e poi mi accoglierai nella tua gloria.
25 Pe cine am eu în cer decât pe tine? Și afară de tine nu este nimeni pe pământ pe care să îl doresc.
Chi altri avrò per me in cielo? Fuori di te nulla bramo sulla terra.
26 Carnea mea și inima mea eșuează, dar Dumnezeu este tăria inimii mele și porția mea pentru totdeauna.
Vengono meno la mia carne e il mio cuore; ma la roccia del mio cuore è Dio, è Dio la mia sorte per sempre.
27 Căci, iată, cei ce sunt departe de tine vor pieri; ai nimicit pe toți cei ce merg de la tine, curvind.
Ecco, perirà chi da te si allontana, tu distruggi chiunque ti è infedele.
28 Dar este bine pentru mine să mă apropii de Dumnezeu; mi-am pus încrederea în Domnul DUMNEZEU, ca să vestesc toate lucrările tale.
Il mio bene è stare vicino a Dio: nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, per narrare tutte le tue opere presso le porte della città di Sion.