< Psalmii 73 >

1 Un psalm al lui Asaf. Cu adevărat Dumnezeu este bun cu Israel, cu cei cu inimă curată.
Aszáf zsoltára. Bizony jó Izráelhez az Isten, azokhoz, a kik tiszta szívűek.
2 Dar cât despre mine, picioarele mele aproape m-au lăsat, pașii mei aproape au alunecat.
De én?! Már-már meghanyatlottak lábaim; és kis híjja, hogy lépteim el nem iszamodtak.
3 Căci am fost invidios pe cei nebuni, când am văzut prosperitatea celor stricați.
Mert irígykedtem a kevélyekre, látván a gonoszok jó szerencséjét.
4 Căci nu sunt legături în moartea lor, ci tăria lor este fermă.
Mert halálukig nincsenek kínjaik, és az ő erejök állandó.
5 Ei nu sunt în necaz ca alți oameni, nici nu sunt loviți cu plăgi ca alți oameni.
A halandók nyomorúságában nincs részök, és az emberekkel nem ostoroztatnak.
6 De aceea mândria îi înconjoară ca un lanț; violența îi acoperă ca o haină.
Ezért nyakuknak ékessége kevélység, ruha gyanánt erőszak borítja őket.
7 Ochii lor se bulbucă cu grăsime; au mai mult decât inima și-ar dori.
A kövérség miatt kinn ülnek az ő szemeik, elméjök gondolatjai csaponganak.
8 Sunt corupți și vorbesc stricat despre oprimare, vorbesc trufaș.
Gúnyolódnak és gonoszságot szólnak; elnyomásról beszélnek fennhéjázással.
9 Își înalță gura împotriva cerurilor și limba lor cutreieră pământul.
Az égre tátogatják szájokat, és nyelvök eljárja a földet.
10 De aceea poporul lui se întoarce aici; și apele plinătății le sunt stoarse.
Azért fordul az ő népe ide, hogy tele pohár vizet szürcsölnek;
11 Și ei spun: Cum știe Dumnezeu? Și este cunoaștere în cel Preaînalt?
És mondják: Mint tudhatná ezt az Isten, s van-é a Magasságosban értelem?
12 Iată, aceștia sunt neevlavioșii, care prosperă în lume; ei cresc în bogății.
Ímé, ezek gonoszok, és örök biztonságban vagyont gyűjtenek!
13 Într-adevăr, mi-am curățat inima în zadar și mi-am spălat mâinile în nevinovăție.
Bizony hiába tartottam én tisztán szívemet, és mostam ártatlanságban kezeimet;
14 Căci, cât era ziua de lungă am fost lovit cu plăgi și pedepsit în fiecare dimineață.
Mert nyomorgattatom minden napon, és ostoroztatom minden reggel!
15 Dacă spun: Voi vorbi astfel; iată, aș ofensa generația copiilor tăi.
Ha azt mondom: Ilyen módon szólok: Ímé, a te fiaid nemzedékét árulom el.
16 Când m-am gândit să înțeleg aceasta, a fost prea dureros pentru mine,
Gondolkodom, hogy ezt megérthessem; de nehéz dolog ez szemeimben.
17 Până când am intrat în sanctuarul lui Dumnezeu: atunci am înțeles sfârșitul lor.
Mígnem bemenék az Isten szent helyébe: megértém azoknak sorsát.
18 Cu siguranță i-ai pus în locuri alunecoase; i-ai trântit în nimicire.
Bizony síkos földön helyezted el őket; pusztaságokra vetetted ki őket.
19 Cum sunt ei duși la pustiire, ca într-o clipă! Sunt complet mistuiți cu terori.
Mind elpusztulnak egy szempillantásban! Elvesznek, elenyésznek a rettegéstől.
20 Ca un vis când cineva se trezește, astfel, Doamne, când te trezești, vei disprețui chipul lor.
Mint álmot, ha felserkenünk: te Uram, ha felserkensz, úgy veted meg képöket.
21 Astfel inima mea a fost mâhnită și am fost înțepat în rărunchii mei.
Hogyha keseregne szívem, és háborognának veséim:
22 Așa neghiob eram și ignorant; eram ca un dobitoc înaintea ta.
Akkor balgatag és tudatlan volnék én, oktalan állat volnék te irántad.
23 Cu toate acestea sunt neîncetat cu tine; tu m-ai ținut de mâna mea dreaptă.
De én mindenkor veled vagyok, te fogod az én jobb kezemet.
24 Mă vei călăuzi cu sfatul tău și după aceea mă vei primi în glorie.
Tanácsoddal igazgatsz engem, és azután dicsőségbe fogadsz be engem.
25 Pe cine am eu în cer decât pe tine? Și afară de tine nu este nimeni pe pământ pe care să îl doresc.
Kicsodám van az egekben? Náladnál egyébben nem gyönyörködöm e földön!
26 Carnea mea și inima mea eșuează, dar Dumnezeu este tăria inimii mele și porția mea pentru totdeauna.
Ha elfogyatkozik is testem és szívem: szívemnek kősziklája és az én örökségem te vagy, oh Isten, mindörökké!
27 Căci, iată, cei ce sunt departe de tine vor pieri; ai nimicit pe toți cei ce merg de la tine, curvind.
Mert ímé, a kik eltávoznak tőled, elvesznek; mind kiirtod azokat, a kik elhajolnak tőled.
28 Dar este bine pentru mine să mă apropii de Dumnezeu; mi-am pus încrederea în Domnul DUMNEZEU, ca să vestesc toate lucrările tale.
De én? Isten közelsége oly igen jó nékem. Az Úr Istenben vetem reménységemet, hogy hirdessem minden te cselekedetedet.

< Psalmii 73 >