< Psalmii 72 >
1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
El juzgará tu pueblo con justicia, y tus afligidos con juicio.
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
Juzgará los afligidos del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
Temerte han mientras duren el sol y la luna, por generación de generaciones.
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila [sobre] la tierra.
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
Delante de él se postrarán los Etiopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
Y arrodillarse han á él todos los reyes; le servirán todas las gentes.
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido que no tuviere quien le socorra.
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres.
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
De engaño y de violencia redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
Será [echado] un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
Será su nombre para siempre, perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: y benditas serán en él todas las gentes: llamarlo han bienaventurado.
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas.
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.