< Psalmii 72 >
1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.