< Psalmii 72 >

1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.

< Psalmii 72 >