< Psalmii 72 >
1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
Ó Deus, dá ao rei dos teus juizos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Elle julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juizo.
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
Julgará os afflictos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o oppressor.
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
Temer-te-hão emquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
Elle descerá como a chuva sobre a herva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
Nos seus dias florescerá o justo, e abundancia de paz emquanto durar a lua.
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
Aquelles que habitam no deserto se inclinarão ante elle, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
E todos os reis se prostrarão perante elle; todas as nações o servirão.
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
Porque elle livrará ao necessitado quando clamar, como tambem ao afflicto e ao que não tem quem o ajude.
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
Compadecer-se-ha do pobre e do afflicto, e salvará as almas dos necessitados.
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
Libertará as suas almas do engano e da violencia, e precioso será o seu sangue aos olhos d'elle.
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
E viverá, e se lhe dará do oiro de Sheba; e continuamente se fará por elle oração; e todos os dias o bemdirão.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fructo se abalará como o Libano, e os da cidade florescerão como a herva da terra.
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de paes a filhos emquanto o sol durar, e os homens serão abençoados n'elle; todas as nações lhe chamarão bemaventurado.
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
Bemdito seja o Senhor Deus, o Deus d'Israel, que só elle faz maravilhas.
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.