< Psalmii 72 >
1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
in Salomonem
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatorem
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationum
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terram
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur luna
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
coram illo procident Aethiopes et inimici eius terram lingent
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabum et Saba dona adducent
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiutor
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram illo
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super Libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eum
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
defecerunt laudes David filii Iesse