< Psalmii 72 >
1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
Psalmus, In Salomonem.
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Deus iudicium tuum regi da: et iustitiam tuam filio regis: Iudicare populum tuum in iustitia, et pauperes tuos in iudicio.
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
Suscipiant montes pacem populo: et colles iustitiam.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
Iudicabit pauperes populi, et salvos faciet filios pauperum: et humiliabit calumniatorem.
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
Et permanebit cum Sole, et ante Lunam, in generatione et generationem.
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
Descendet sicut pluvia in vellus: et sicut stillicidia stillantia super terram.
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
Orietur in diebus eius iustitia, et abundantia pacis: donec auferatur luna.
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
Et dominabitur a mari usque ad mare: et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
Coram illo procident Æthiopes: et inimici eius terram lingent.
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
Reges Tharsis, et insulæ munera offerent: reges Arabum, et Saba dona adducent:
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
Et adorabunt eum omnes reges terræ: omnes gentes servient ei:
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
Quia liberabit pauperem a potente: et pauperem, cui non erat adiutor.
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
Parcet pauperi et inopi: et animas pauperum salvas faciet.
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum: et honorabile nomen eorum coram illo.
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ, et adorabunt de ipso semper: tota die benedicent ei.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
Et erit firmamentum in terra in summis montium, superextolletur super Libanum fructus eius: et florebunt de civitate sicut fœnum terræ.
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
Sit nomen eius benedictum in sæcula: ante Solem permanet nomen eius. Et benedicentur in ipso omnes tribus terræ: omnes gentes magnificabunt eum.
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
Benedictus Dominus Deus Israel, qui facit mirabilia solus:
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
Et benedictum nomen maiestatis eius in æternum: et replebitur maiestate eius omnis terra: fiat, fiat.
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
Defecerunt laudes David filii Iesse.