< Psalmii 72 >
1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
Zu seinen Zeiten wird erblühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
Alle Könige werden ihn anbeten; alle Heiden werden ihm dienen.
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
Er wird leben, und man wird ihm von Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen wie das Gras auf Erden.
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohnes Isais.