< Psalmii 72 >
1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
De Salomon. O Dieu, donne au Roi tes jugements, et ta justice au Fils du Roi!
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Il jugera ton peuple avec justice, et tes affligés avec équité.
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
Les monts et les coteaux, par l'effet de la justice, porteront la paix pour le peuple.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
Il fera justice aux malheureux du peuple, il sera secourable aux enfants du pauvre, et il écrasera les oppresseurs.
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
Tu seras craint, tant que le soleil luira, tant que la lune éclairera, d'âge en âge.
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
Il descendra, comme une pluie sur un champ dépouillé, comme une rosée qui humecte la terre.
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
En ses jours le juste fleurira, et le salut abondera, jusqu'à ce que la lune cesse d'être.
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et du Fleuve aux extrémités de la terre.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
Devant lui s'inclineront les habitants du désert, et ses ennemis baiseront la poussière;
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
les rois de Tarsis et des Iles paieront un tribut; les rois de Séba et de Méroë apporteront des présents.
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
Tous les rois se prosterneront devant lui, et tous les peuples le serviront.
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
Car il sauvera le pauvre qui crie au secours, et le malheureux qui est sans aide;
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
il aura pitié du misérable et de l'indigent, et il sauvera la vie au pauvre;
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
il les délivrera de la violence et de l'oppression, et leur sang aura un grand prix à ses yeux.
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
Et ils auront la vie, et il leur donnera de l'or de Séba, et pour lui ils prieront incessamment; toujours ils le béniront.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes et leurs épis bruiront, comme le Liban. Des villes on verra fleurir les hommes, comme l'herbe de la terre.
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
Son nom sera éternel; tant que le soleil luira, son nom se propagera, on le nommera pour se bénir mutuellement; tous les peuples le proclameront heureux.
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
Béni soit l'Éternel Dieu, Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
et béni soit a jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit pleine de sa magnificence! ainsi soit-il! oui, ainsi soit-il!
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.