< Psalmii 72 >
1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Qu’il dirige ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité!
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
Que les montagnes produisent la paix au peuple, ainsi que les collines, par la justice.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
Qu’il fasse droit aux malheureux de son peuple, qu’il assiste les enfants du pauvre, et qu’il écrase l’oppresseur!
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
Qu’on te révère, tant que subsistera le soleil, tant que brillera la lune, d’âge en âge!
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
Qu’il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre!
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
Qu’en ses jours le juste fleurisse, avec l’abondance de la paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune!
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
Il dominera d’une mer à l’autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
Devant lui se prosterneront les habitants du désert, et ses ennemis mordront la poussière.
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui, et le malheureux dépourvu de tout secours.
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
Il aura pitié du misérable et de l’indigent, et il sauvera la vie du pauvre.
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
Il les affranchira de l’oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux.
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
Ils vivront, et lui donneront de l’or de Saba; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
Que les blés abondent dans le pays, jusqu’au sommet des montagnes! Que leurs épis s’agitent comme les arbres du Liban! Que les hommes fleurissent dans la ville comme l’herbe des champs!
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
Que son nom dure à jamais! Tant que brillera le soleil, que son nom se propage! Qu’on cherche en lui la bénédiction! Que toutes les nations le proclament heureux!
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
Béni soit Yahweh Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des prodiges!
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
Fin des prières de David, fils d’Isaï.