< Psalmii 72 >
1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
Par Salomon. Dieu, donne au roi ta justice; ta justice au fils royal.
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Il jugera ton peuple avec droiture, et vos pauvres avec justice.
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
Les montagnes apporteront la prospérité au peuple. Les collines apportent le fruit de la justice.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
Il jugera les pauvres du peuple. Il sauvera les enfants des nécessiteux, et brisera l'oppresseur en morceaux.
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
Ils te craindront tant que durera le soleil; et aussi longtemps que la lune, à travers toutes les générations.
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
Il descendra comme la pluie sur l'herbe fauchée, comme les averses qui arrosent la terre.
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
En ses jours, les justes fleuriront, et l'abondance de la paix, jusqu'à ce que la lune ne soit plus.
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
Il dominera aussi d'une mer à l'autre, depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
Ceux qui habitent dans le désert se prosterneront devant lui. Ses ennemis lécheront la poussière.
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
Les rois de Tarsis et des îles apporteront un tribut. Les rois de Saba et de Seba offriront des cadeaux.
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
Oui, tous les rois se prosterneront devant lui. Toutes les nations le serviront.
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
Car il délivre l'indigent quand il crie; le pauvre, qui n'a pas d'aide.
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
Il aura pitié des pauvres et des indigents. Il sauvera les âmes des nécessiteux.
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence. Leur sang sera précieux à ses yeux.
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
Il vivra, et l'or de Saba lui sera donné. Les hommes prieront pour lui continuellement. Ils le béniront toute la journée.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
Il y aura abondance de grains dans tout le pays. Son fruit se balance comme le Liban. Qu'il s'épanouisse, qu'il prospère comme l'herbe des champs.
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
Son nom subsiste à jamais. Son nom perdure aussi longtemps que le soleil. Les hommes seront bénis par lui. Toutes les nations le diront béni.
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
Loué soit le Dieu Yahvé, le Dieu d'Israël, qui seul fait des merveilles.
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
Que son nom glorieux soit béni à jamais! Que la terre entière soit remplie de sa gloire! Amen et amen.
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
Ainsi s'achèventles prières de David, fils de Jessé.